Vladimir Kolbintsev | Почему-то так кажется, что это Prangos. |
Aleksandr Ebel | А мне тут видится ферула боролдайская. |
Vladimir Kolbintsev | А если ферула, то кроме боролдайской, с такими листьями, других вариантом нет |
Vladimir Kolbintsev | А руки от чего не поднимаются? |
Andriy Kovalchuk | Так, всё-таки, F. karatavica или F. karataviensis - в базе это разные виды? |
Vladimir Kolbintsev | Все равно, что задать вопрос: " ферула боролдайская или ферула боролдайская?". Два совершенно разных растения. Одно большое с изящными (прангосу подобными) листьями с большим куполовидным прозрачным соцветием. Второе - маленькое, неказистое, с жесткими листьями, растущее на пустынных каменистых "сухарях". Прямой перевод с латыни повлек за собой и другие русскоязычные названия. Однако эта к пустыне не имеет никакого отношения. Обсуждаемое сейчас находится на одной полке со своими родственниками. А вот с русскоязычными названиями следует разобраться, какое название считать не рекомендуемым. |