Roland Tsantekidis | 
Uploaded with ImageShack.us

Uploaded with ImageShack.us |
Yuri Pirogov | Что-то вроде Allium pendulinum - Allium triquetrum, только этих видов, вроде, нет в Греции в диком виде. |
Roland Tsantekidis | Юрий, эти растения находятся за забором жилого дома, скорее всего их там посадили или они проросли после очистки сада. |
Tatiana Malchinski | " Цветки широко раскрыты. Цвет венчика - белый. Зонтик наклонён до разрыва чехла. Цвет пыльников бледно-зелёный. Тычиночные нити плоские. ... Цветонос с 3-мя ребрами, редко цилиндрический" Analitical Flora of Eretz Israel. Naomi Feinbrun-Dothan, Avinoam Danin. Пропущено описание листов, поскольку нет снимков.
A. neapolitanum. |
Tatiana Malchinski | Юрий, не могли бы Вы перевести эти термины на русский? |
Dmitry Oreshkin | Используйте гуглопереводчик - он справляется  |
Tatiana Malchinski | Не очень-то и справляется. Spathe перевёл правильно (по смыслу, не знаю, употребляется ли слово "покрывало и как термин). Pilament вообще не перевёл, а edge в его переводе имеет не то значение, какое есть в ивритском термине. |
Yuri Pirogov | Поправил. Pilament вообще не перевёл, потому что filament. |