Цветущие миндаль сладкий (Amygdalus communis=Prunus dulcis) и алое древовидное (Aloe arborescens) в ботаническом саду Барселоны. [winter]
- Administrative location:
- • Испания, автономное сообщество Каталония, Провинция Барселона, Комарка Барселонес, город Барселона, район Сантс-Монжуик, Ботанический сад Барселоны
- Phisiographic location:
- • Средиземноморье и Переднеазиатские нагорья, Пиренейский полуостров, Каталонские горы, Приморский хребет, гора Монтжуик
Aleksei Titov © 2021
See also:
Discussion (17)
Code of link to photo
Create: | HTML or BBCode with preview or HTML or BBCode with image compressed to a given width |
Code for linking on the web: | |
This is how it will look: | «Ботанический сад Барселоны» on the site «Plantarium» |
Text to cite the page
Титов А. 2021. Ботанический сад Барселоны [географическая точка: изображение ландшафта/сообщества] // Плантариум. Растения и лишайники России и сопредельных стран: открытый онлайн атлас и определитель растений. [Электронный ресурс] URL: https://www.plantarium.ru/page/landscape/id/68536.html (дата обращения: 27.12.2024).
Titov A. 2021. Ботанический сад Барселоны [geographic point: photo of landscape/habitat] // Plantarium. Plants and lichens of Russia and neighboring countries: open online galleries and plant identification guide. URL: https://www.plantarium.ru/lang/en/page/landscape/id/68536.html (accessed on 27 Dec 2024).
Views: 1252Discussion
Svetlana Kourova | В подписи (Amygdalus communis, Prunus dulcis) |
Aleksei Titov | Я специально указал два латинских названия. Это не является ошибкой. Все, что не является ошибкой, допустимо. Плантариум также приводит два латинских названия для этого растения, не у каждого это есть.
Кроме того, это имеет образовательное значение, как и подпись на русском языке (кому из русскоговорящих, кроме специалистов, интересны исключительно латинские названия, они без эквивалента на русском языке не запоминаются, я, например, часто перестаю читать такие подписи к ландшафтам). Многие ли знают, что это растение имеет два латинских названия?
И последнее. На табличке около растения было указано "Prunus dulcis" |
Svetlana Kourova | Честно скажу, я тоже не запоминаю (и уже и не стараюсь даже запоминать) латынь всего встреченного, и именно поэтому не вчитываясь пошла смотреть по ссылке перечисленное в скобках, так как в том виде как сейчас (через запятую) это выглядит как перечисление разных таксонов .
Может тогда в качестве компромисса указать оба названия как
(Amygdalus communis или Prunus dulcis) (Amygdalus communis = Prunus dulcis) |
Dmitry Oreshkin | С "=" выглядит лучше. Но возникает вопрос - а если синонимов 20, перечислять все? И какой в этом смысл, когда ссылка ведёт на страницу, где синонимы и так перечислены? |
Aleksei Titov | Все риторические вопросы остаются риторическими, пока не появится конкретная ситуация. |
Dmitry Oreshkin | Принимая любую практику, нелишне поставить мысленный эксперимент, чтобы понять, к чему она может привести в предельных случаях. |
Aleksei Titov | В мысленных экпериментах можно доходить до любой крайности, иногда это даже полезно, хоть из пушки на Луну. Тут уж у кого какие фантазии, все индивидуально. Главное, чтобы хватило ума безрассудно их не реализовывать, но тут тоже все индивидуально . Тогда уж как повезет. Иногда проносит.
Но, как говорила Маргарет Тетчер: «90% наших забот касается того, что никогда не случится». |
Lena Glazunova | Не хотелось бы вызвать очередной виток споров, но мне кажется, что тире после слова "цветущие" не нужно |
Svetlana Kourova | И мне так кажется |
Yuliya Borisova | А ещё хотелось бы увидеть дату снимка, как минимум - год. |
Lena Glazunova | Да ладно год, месяц куда информативнее. Ну реально, человеку с дикого севера трудно понять, когда так выглядит Барселона. Апрель? Февраль? |
Svetlana Kourova | Там сезон указан - зима. Февраль должно быть. Миндаль цветёт с января по март, ну и Алоэ где-то в это же время - это я как человек с дикого Севера, переместившийся резко и надолго на юга, месяц предполагаю, по опыту . |
Aleksei Titov | Лена Глазунова wrote:
ИМХО.
Тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже. Слово "цветущие" перешло из одной части речи (причастие) в другую (существительное) на основании морфолого-синтаксического способа словообразования. В данном предложении оно выполняет функцию подлежащего.
Например, командующий - человек ответственный.... мне кажется, что тире после слова "цветущие" не нужно |
Lena Glazunova | Я понимаю, что Вы имеете в виду, но это не тот случай. Поскольку есть окончание фразы "в ботаническом саду...", выглядит всё это как обычное предложение-подпись (забыла за давностью лет, как такие предложения называются) без сказуемого. Типа "летящие журавли" под картинкой с летящими журавлями. |
Aleksei Titov | Пожалуй, тире нужно убрать. |
Yuliya Borisova | Лена Глазунова wrote:
Не скажите, у нас август 2019 вполне мог как "ранняя осень" пройти, листьев жёлтых было...
А в Крыму, фото с Ай-Петри, одни и те же числа мая, в одном году жара африканская, а в следующем - снег лежит.
Да ладно год, месяц куда информативнее. Там сезон указан - зима. Февраль должно быть. Миндаль цветёт... |
Svetlana Kourova | Это верно, год иногда так же важен как и месяц. Особенно для тех, кто прослеживает статистику фенологии. Год на год не приходится. Здесь видела данные по фен сезонам для зон, правда они появляются только за предыдущий год. Ну и зима там бывает отмечена |