Верхушка цветущего растения (культивар 'Pearl' (Жемчужина)). Краснодарский край, Кущёвский р-н, станица Шкуринская, в культуре. 10.06.2010.
The marker on the map does not indicate the exact coordinates of the plant or lichen.
The marker does only indicate the conditional center of the terrain ("geographic point") where the photo was taken.
Open mapSee also:
Discussion (6)
All photos of taxon (21)
Code of link to photo
Create: | HTML or BBCode with preview or HTML or BBCode with image compressed to a given width |
Code for linking on the web: | |
This is how it will look: | Achillea ptarmica var. multiplex on the site «Plantarium» |
Text to cite the page
Любченко А. 2010. Изображение Achillea ptarmica var. multiplex (P. Renault) Heimerl // Плантариум. Растения и лишайники России и сопредельных стран: открытый онлайн атлас и определитель растений. [Электронный ресурс] URL: https://www.plantarium.ru/page/image/id/59162.html (дата обращения: 15.11.2024).
Любченко А. 2010. Image of Achillea ptarmica var. multiplex (P. Renault) Heimerl // Plantarium. Plants and lichens of Russia and neighboring countries: open online galleries and plant identification guide. URL: https://www.plantarium.ru/lang/en/page/image/id/59162.html (accessed on 15 Nov 2024).
Views: 3369Discussion
Андрей Любченко | цветоводы, называют - Ахиллея :)
«Ахиллея (тысячелистник, жемчужница)» на Яндекс.Фотках
http://www.gardenpost.ru/images/product_images/popup_images/11143_0.jpg
по базе, - Achillea ptarmica = Ptarmica vulgaris |
Lena Glazunova | Ptarmica vulgaris вроде есть такая махровая |
Vladimir Epiktetov | Если культивар назван первоначально 'Pearl', то по правилам (Кодекс культивируемых растений) на русский не переводят. |
Андрей Любченко | Владимир, - культивар, из таксона "не вынесен"
семепродАвцы, вообще это растение (без кодексов) называют - Ахиллея птармика Жемчужина
http://www.gardenpost.ru/images/product_images/popup_images/11143_0.jpg
так, в подписи и написал, что бы, цветоводы (вдруг захотят узнать "истинное" ботаническое имя), могли пользуясь поиском это растение найти
Можно было и добавить в рускоязычные названия, в раздел - нерекомендуемые :) , но, если добавлять все названия культиваров, то с названиями в некоторых таксонах, вообще - будет путаница ... |
Vladimir Epiktetov | Более правильно записать так : 'Pearl' ( жемчужина),если так необходимо уточнить перевод и чтоб в поиске отображалось. Повторю, существует Международный Кодекс Номенклатуры Культурных Растений, где во избежании путаницы не разрешается перевод названий культиваров на разные языки, возможна транслитерация. Т.е в данном случае , если надо записать на русском - 'Пёрл'
Андрей, не упоминайте на ботаническом сайте про семепроДавцов. :) |
Андрей Любченко | - исправил
Владимир Эпиктетов wrote:
не к ночи быть помянуты ...
:)не упоминайте на ботаническом сайте про семепроДавцов |