Svetlana Kourova | Полезла смотреть значения эпитетов для подборки русскоязычного названия.
Вот здесь прямо говрится о значении обоих эпитетов, исходя из древнейшего использования растения в качестве стимулирования родов с положительной коннотацией, так сказать.
И в то же время читая про Кирказон, то и дело встречается информация про его ядовитость. Снова всё дело в дозировках?
А возвращаясь к теме русскоязычного названия, так у меня даже фантазии не хватает как можно прилично его сформулировать? |
Dmitry Oreshkin | Я правильно понял, что растение использовалось как стимулятор схваток?
И вот это мне Гугл перевёл:
Эпитет «пистолохия» также является составным словом, которое происходит от греческого {pleistos}, что означает «очень много», и {lochia}, что означает «доставка». |
Svetlana Kourova | Прошу прощения, следовало бы сразу перевести, а то Гугл сбоит иногда.
nombre genérico ... las palabras griegas {aristos (άριστος)} que significa "que es útil" y {locheia ( λοχεία )} que significa "nacimiento o parto" ", por su antiguo uso como ayuda en los partos.
Родовой эпитет ... от греческих слов {aristos (άριστος)}, что означает " быть полезным" и {locheia ( λοχεία )}, что означает Nacimiento - Рождение или Parto - Роды (процесс рождения), из-за его древнего применения как помощь при родах.
El epíteto "pistolochia" también es un vocablo compuesto que proviene del griego {pleistos} que significa "muy numeroso" y {lochía} que significa "parto".
Эпитет "pistolochia" (пистолочия), так же cложное слово, которое происходит от греческих {pleistos}, обозначающего "многочисленное" и {lochía}, которое означает "Роды". |
Dmitry Oreshkin | Думаю, тут нужен не буквальный, а образный перевод. К примеру, "родовспомогающий" или "родовспомогательный". |
Svetlana Kourova | Да конечно образный, но вот он меня почему то и пугает. Предрассудки должно быть, может потому, что звучит как руководство к ... применению ;)
И "родовспомогающий" думаю подойдёт. |
Илья Оголь | Не слышал, чтобы борщевик Сосновского кто-нибудь пытался собирать на борщ или в качестве средства от бессонницы употребить снотворный мак (по крайней, мере в 21 веке). И при начале родов ныне, вроде как, принято ехать в родильное отделение, а не травки пить, независимо от их названий. |
Svetlana Kourova | Илья Оголь wrote:чтобы борщевик Сосновского кто-нибудь пытался собирать на борщ
Может кто и пытался, но после единственной попытки уже не признается в этом никогда :) .
А вообще, я вроде как упомянула про мои собственные предрассудки. |
Dmitry Oreshkin | Русскоязычное название "борщевик" наверняка произошло от наименования вида Heracleum sibiricum. Распространение его на род очевидно вторично. |
Илья Оголь | Подозреваю, что если сварить и сесть борщевик Сосновского, ничего фатального не случится, если фонарик не проглатывать. Но все ж лучше не пробовать |