Bellevalia lipskyi
Discussion of the synonym / Таксоны / Forum

Plantarium
online plant identification guide

Bellevalia lypskyi

Accepted name:Bellevalia lypskyi (Miscz.) E. Wulff

Discussion

Написание отличается. У нас как в Euro+Med, но... https://powo.science.kew.org/taxon/urn:lsid:ipni.org:names:531819-1 https://www.gbif.org/species/2771915
В IPNI - "Bellevalia lipskyi Misc.", но базионим - "Hyacinthus lypskyi Miscz.". Добавлю варианты с "y" как "orth. var.", а дальше знающие люди посоветуют, какой вариант принять за основной.
В протологе E. W. Wulff, Fl. Taurica,i. Fasc. 3, 56 (1930)-"Bellevalia (Hyacinthus) Lipskyi Misc. (Arb. Kuban. Landwirtsch. Inst. V (1927) 153)". Хотя в Arb. Kuban. Landwirtsch. Inst. v. 153 - "Hyacinthus lypskyi Miscz". В протологе есть примечание: "Обоснование замены этим обозначением названия Hyacinthus (Tourn.) L. для наших видов см. Ю. Н. Воронов. Матер. к познанию лилейных Кавказского края Закавказск. виды р. Bellevalia Lap. ‹Изв. Гл. Бот. Сада». ХХVI. 1927. " Поскольку замена рода произведена Е. В. Вульфом, то авторство должно быть (Miscz.) E.Wulff. Возможно правильно Bellevalia lipskyi (Miscz.) E.Wulff.
Написали так, что ничего не разобрать. Протолог - это Arb. Kuban. Landwirtsch. Inst., а не Fl. Taurica. Оригинальная романизация имен не меняется, так что правильно должно быть Bellevalia lypskyi (Miscz.) E. Wulff и Hyacinthus lypskyi Miscz.
Сделал основным названием "Bellevalia lypskyi (Miscz.) E. Wulff".
Александр Фатерыга wrote:
Протолог - это Arb. Kuban. Landwirtsch. Inst., а не Fl. Taurica.
Протолог Bellevalia lipskyi (Miscz.) E.Wulff это Fl. Taurica. Протолог Hyacinthus lypskyi Miscz. - Arb. Kuban. Landwirtsch. Inst. Не всё так просто и с эпитетом. На стр. 155 Arb. Kuban. Landwirtsch. Inst. напечатано "H. lipskyi mihi". А в RESUME на с.159 есть и Hyacinthus lipskyii и Hyacinthus lypskyii. В каком месте опечатка неизвестно. Например в https://www.worldplants.de/world-plants-complete-list/complete-plant-list/?name=Bellevalia-romana#plantUid-83848 такая запись: "Bellevalia lipskyi (Miscz.) Wulff.; Fl. Krim 3: 56 (1930), as ´lypskyi´Distribution: Crimea 14 KRY Synonyms: = Hyacinthus lipskyi Miscz.; Acta Inst. Agric. Kuban. 5: 158 (1927), as ´lypskyi´"
То, что во Fl. Taurica., обычно называют обнародованием комбинации, а не протологом. И раз уж у Вас есть доступ к протологу в Arb. Kuban. Landwirtsch. Inst., то не могли бы Вы нам его тоже здесь показать? А то по имеющейся информации там даже страницы с обнародованием нового названия разнятся (153, 155 и 158), не то что написание. Я исходил из Вашей изначальной информации, что там через "y", а если там есть варианты, то см. ст. 61.3.
Виктор Кишиневский wrote:
Например в https://www.worldplants.de/world-plants-complete-list/complete-plant-list/?name=Bellevalia-romana#plantUid-83848 такая запись: "Bellevalia lipskyi (Miscz.) Wulff.; Fl. Krim 3: 56 (1930), as ´lypskyi´Distribution: Crimea 14 KRY Synonyms: = Hyacinthus lipskyi Miscz.; Acta Inst. Agric. Kuban. 5: 158 (1927), as ´lypskyi´"
Мало ли что кто-то где-то написал, тем более неправильно (у Вульфа не´lypskyi´).
https://herba.msu.ru/shipunov/school/books/trudy_kubansk_agr_inst_1927_5.djvu Кроме вышеперечисленного (в протологе есть "H. lipskyi mihi", в статье "Hyacinthus lipskyii" и "Hyacinthus lypskyii"), в статье Мищенко еще на с. 158 есть "H. lipskyii m." Судя по ст.61.3 правильно всё же Bellevalia lipskyi (Miscz.) E.Wulff. Вульф принял этот орфографический вариант.
Да, интересный случай. Латинский диагноз дан для H. lypskyi, а в конце обсуждения и в аннотации ещё три варианта написания. Можно ли считать это частью протолога, я не вполне уверен, наверное можно (тогда действует ст. 61.3), но лучше ещё спросить специалиста по номенклатуре.
https://www.iapt-taxon.org/icbn/main.htm Appendix VII: "protologue. Everything associated with a name at its valid publication, i.e. description or diagnosis, illustrations, references, synonymy, geographical data, citation of specimens, discussion, and comments ( Rec. 8A footnote)".
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru