Aleksandr Ebel | Кто-нибудь знает, что означает сокращение "c." в названии синонима? |
Dmitry Oreshkin | У Черепанова написано именно так (кстати, и другие буквы как типы субтаксонов фигурируют), а в Tropicos Koeleria cristata c. robusta Pacz. ex Schmalh. записан как Koeleria cristata fo. robusta Pacz. ex Schmalh. |
Andriy Kovalchuk | Название Dactylis lobata Bieb. (и, соответственно, комбинация Koeleria lobata (M. Bieb.) Roem. & Schult.) не так давно было отвергнуто. Валидным названием для таксона, который у нас в базе идёт как Koeleria lobata, является Koeleria splendens C. Presl. Лектотип же Dactylis lobata Bieb. соответствует Koeleria brevis Stev. |
Dmitry Oreshkin | Значит ли это, что Koeleria lobata (M. Bieb.) Roem. & Schult. и Dactylis lobata M. Bieb. следует отнести в синонимы Koeleria brevis Stev.? |
Dmitry Oreshkin | Сделал Koeleria splendens C. Presl основным названием. |
Andriy Kovalchuk | Дмитрий Орешкин wrote:Значит ли это, что Koeleria lobata (M. Bieb.) Roem. & Schult. и Dactylis lobata M. Bieb. следует отнести в синонимы Koeleria brevis Stev.?
Да, формально так будет правильнее. Только надо пометить оба названия как nom. rej. |
Vladislav Grigorenko | А у splendens среди синонимов сделать запись lobata auctt.? |