Lena Glazunova | "Голубоватая"? Почему. кстати, не caerulescens? |
Vladimir Papchenkov | Лена Глазунова wrote:"Голубоватая"? Почему. кстати, не caerulescens?
Думаю, что нужно писать именно так, как у Вас Salix × caerulescens. Не знаю, моя ли это ошибка или так было написано в источнике, из которого я это название взял. Что это был за источник, сечас не помню, постараюсь найти и посмотреть, но написано явно с ошибкой. |
Dmitry Oreshkin | Я проверял по IPNI - написание верное, только там значка гибрида нет. |
Vladimir Papchenkov | А я в интернете ивы с таким названием почему-то не нашел, но убедился, что этот видовой эпитет используется нередко. Например, Заразиха синеватая - Orobanche coerulescens Steph или Euphorbia coerulescens Spurge. Но здесь русское название дано как синеватая, а не голубоватая. |
Lena Glazunova | А что у неё голубоватое? Налёт на листьях? |
Vladimir Papchenkov | Думаю, что автор описания этого гибрида взял за основу яркую иву Старка, у которой из-за присутствия признаков ивы серой листья имели сизоватый тон. Ну, а как там на самом деле было, кто же знает. |
Lena Glazunova | Владимир Папченков wrote:Но здесь русское название дано как синеватая, а не голубоватая.
У меня вечные проблемы с названиями разных оттенков и по-русски, так что я на всякий случай залезла в латинско-русский словарь. Там caerulescens - именно голубоватый, а синеватый - cyanescens |
Vladimir Papchenkov | Значит надо принимать версию словаря, хотя мне больше нравится синеватый как более верно отражающий имеющий место быть оттенок на зелени листьев этой ивы. |
Lena Glazunova | Если русского названия в научной литературе не встречается, мы вольны и "синеватой" назвать... |
Vladimir Papchenkov | Так давайте так и назовем. |