Lena Glazunova | Ластовень лузитанский? Денис, конечно, скажет, что "Ластовень ласточкин лузитанский" 
Но мне, каюсь, такие названия напоминают полиноминалы долиннеевские  |
Dmitry Oreshkin | |
Андрей Любченко | "Лузитания", не равна "Португалии" |
Yuri Pirogov | Но вполне корректная латинизация слова "португальский".
Андрей, вы тоже будете спорить, что "Рутения" не равна "Руси" и протестовать против эпитета "русский"? |
Андрей Любченко | если речь будет идти о выборе между эпитетами - "рутенский"/"русский", то, - да, - буду "протестовать" |
Dmitry Oreshkin | Так что запишем - "лузитанский" или "португальский"? |
Vladislav Grigorenko | Я за "лузитанский" (по аналогии с кипарисом и т.д.)... |
Natalia Gamova | Владислав Григоренко wrote:Я за "лузитанский" (по аналогии с кипарисом и т.д.)...
я тоже. |