Dmitry Oreshkin | Никто не встречал русскоязычного названия? |
Nikolay Stepanov | По словарю без натяжек и двусмысленности: зубчатолепестная. |
Natalia Gamova | ..если просто переводить..
odonto - зубчатый /равно как и части -odon, odont-, -odontus, -odus / (из словаря ботанической латыни, с. 159)
petalum -лепесток
получается Смолёвка зубчатолепестная..)
..тут вот нашлось описание с прорисовкой http://www.sid.ir/en/VEWSSID/J_pdf/105320113313.pdf
на изображении лепестки действительно зубчатые по краю
перевод латыни смотрю по книге: "Справочное пособие по систематике растений. Латинско-русский словарь для ботаников", изд. 2е, Н.Н.Забинкова и М.Э. Кирпичников, 1957.
(можно скачать на - http://ru.bookfi.org/book/545987 )
---------
пока я тут копалась в словаре, уже перевели)
совпадение радует..) |
Lena Glazunova | А во Флоре Армении растения нет? Или оно там под другим названием, описано-то давно... |
Natalia Gamova | Во Флоре Армении есть название, которые у нас в базе синоним искомого - Silene raddeana Trautv., но там без синонимов, так что название - Смолёвка Радде.
Может, впишем всё-таки "переводное"? |