Балка Партизанская
Discussion of the geographical point / Географические точки / Forum

Plantarium
online plant identification guide

Geographical point

Name:Балка Партизанская
Author:Сергей Одинец
Administrative location:Украина, Запорожская область, Запорожский район
Physiographic location:Восточно-Европейская равнина, бассейн реки Днепр, долина речки Хортичанки
Description:

В трёхстах метрах от Запорожского дуба на северо-запад, там, где заканчивается черта города, начинается долина балки Партизанской. Балка разветвлённая. Её ответвления протянулись более чем на 3 километра с востока за запад и почти на 3 километра с севера на юг. Перепад высот (глубина) балки в центральной части составляет около 30-35 метров. В четырёх местах ответвления балки пересекает железная дорога. В местах пересечения рукавов балки была создана насыпь — дамба, по которой проложено железнодорожное полотно. В долине балки протекает один из притоков реки Верхняя Хортица — речка Хортичанка. Есть два озера. То, что ближе к городу, более крупное, второе – совсем маленькое. Из озёр пьёт воду домашний скот во время выпаса в долине балки. В той части балки, которая ближе к городу, есть несколько небольших свалок строительного и бытового мусора. Почва представлена малогумусным чернозёмом и глиной. Есть выходы скальных пород. Растительность довольно разнообразна. Её видовой состав богаче, чем в других балках возле города. По краям и на дне балки растут деревья. Склоны покрыты травянистой растительностью и кустарниками.

Views: 3973
Discussion

Название "Партизанская балка" гораздо более естественно, не так ли?
Дмитрий Орешкин wrote:
не так ли?
сложный вопрос к примеру, - есть поселок Картушина балка, а сама балка на карте - бл. Картушина
На практике у нас говорится вначале "балка", затем её название. Да и на картах, по-моему, тоже.
У картографов, чиновников и прочих специалистов свой жаргон. У нас нет нужды следовать ему.
- если следовать тем же принципам что и при внесении русскоязычных "научных" названий, то лучше на что либо опираться ;)
Я бы ориентировалась на аналогию со словом "станица". Говорят "станица Троицкая", а не "Троицкая станица". И "балка Попасная", "балка Гранитная", а не "Попасная балка", "Гранитная балка".
..тут дело вот в чём: с одной стороны, для географических названий принято предварять имя собственное названием объекта (как класса) - река Иртыш, гора Мунку-Сардык, город Иркутск. НО! есть и правила русского языка, и здесь в словосочетаниях "прилагательное+существительное" как раз прилагательное стандартно выходит на 1 место. Поэтому мы говорим все названия океанов, например, начиная с прилагательного - Индийский океан.. А вот с морями-озёрами уже видна эта двойственность: все "прилагательные" названия - они впереди: Чёрное море, Балтийской море, Коралловое море. И это именно официальные названия. Скорее, даже как раз перестановка - "море Чёрное" - будет восприниматься на слух как вольный (поэтический, так скажем) вариант названия. Но есть Море Лаптевых, Море Баффина, Море Бофорта, все 13 штук антарктических морей - Лазарева, Росса, Скотта, Амундсена, Беллинсгаузена и т.д. - они начинаются со слова "море". Потому как не прилагательные по форме. И тут как раз этот вариант основной. И озёра: Мы говорим Ладожское озеро и Онежское озеро, но озеро Байкал и озеро Хубсугул. В данном случае так же и получается: вроде бы "официально" сначала хорошо упомянуть, что это за тип объекта, а после уж давать его личное название, но поскольку это самое название - прилагательное, - то оно может выходить и на 1 место. Вот как) ------------ только это никак не проф. жаргон картографов. Это правила географической номенклатуры. А в случае с названиями населённых пунктов всегда сначала тип нас. пункта, а после его название, даже если оно прилагательное (поэтому и станица Троицкая всегда так будет звучать). ----------- п.с.: если честно, мне "на слух" в данном случае больше нравится, когда сначала балка, а потом - Партизанская.
Наташа, Вы всё правильно написали. Но не говорят так - "Партизанская балка". Пусть не населённый пункт. Тогда река. "Река Волчья", но не "Волчья река". В просторечии ещё можно сказать: "Куда идёте?" - "В Партизанскую балку", но если идёт наименование, а тем более перечисление (в списке, например, географических точек), то только "Балка Калиновая", "Балка Диброва", "Балка Глиняная", "Балка Бандурка" и т. д. Хотя, в принципе... это не принципиально :)
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru