|
Page: first|previous|12|next|lastNikolay Stepanov | По долгу работы приходится время от времени читать эти самые учебники. Вот что нашел интересного.
Род кедр (Cedrus) объединяет 4 вида; все они теплолюбивые и поэтому распространены в странах с теплым, мягким климатом. ... Однако, в связи с резким сокращением площади кедровых лесов значение кедра упало. В Сибири и в Ливане сохранились небольшие кедровые леса, взятые под охрану
И учебник-то серьёзный как бы: А.Г. Еленевский, М.П. Соловьева, В.Н.Тихомиров Ботаника высших, или наземных растений. М.: Академия, 2000. С. 175-176.
То, что информация не случайная, указывает факт, что в новом издании этого учебника "4-е, исправленное", М, 2006, этот казус повторяется вновь слово в слово, но на с. 189.
Поэтому хочу спросить коллег-сибиряков: где прячете, если есть? | Елена Баяндина | Николай, да мы просто под сосны Крылова их стрижём, ну и хвоинки лишние выщипываем, не ленимся. Как иначе северные надбавки-то сохранить? А если за формой кроны не уследили, надо на подходящее место по-быстрому пересадить: Только Вы не говорите никому, пожалуйста! Это очень большой секрет! | Dmitry Oreshkin | Николай Степанов wrote: Сибири и в Ливане сохранились небольшие кедровые леса
Возможно, опечатка по созвучию "Сибирь" - "Сирия". | Елена Баяндина | Это не опечатка, Дмитрий - оговорка, авторы наверняка гостили в знойной Сибири. У нас есть своя Мальта, можно прекрасно отдохнуть на Баунте... Wellcome! | Nikolay Stepanov | Дмитрий Орешкин wrote:Николай Степанов wrote: Сибири и в Ливане сохранились небольшие кедровые леса
Возможно, опечатка по созвучию "Сибирь" - "Сирия".
Тут не такой простой случай. И опечатка, и оговорка, и компиляция без ссылки...
"Кедровые леса" - ну конечно о Сибири так говорят даже учёные. Правда, предмет их разговора по умолчанию всем понятен. В тех же случаях, когда о "кедровых лесах" говорят систематики, знающие о путанице среди кедров, нужно быть особенно внимательными. Тем более, что в первоисточнике написано верно. Случайно нашел такую строчку в Жизни растений: В Сирии и Ливане лесов из кедра очень немного и они находятся под строгой охраной Смысл, согласитесь, несколько иной, даже с учетом "ошибки". Логическое ударение на Сирию и Ливан, где хоть что-то еще есть А в учебнике сделали вторую ошибку, логически "ударив" кедр, вместо географии. Получилось, что "кедровые леса" только "в Си(би)рии и Ливане" сохранились. А это неверно, ибо самый крупный фрагмент ареала рода, а также "кедровые леса" принадлежат кедру гималайскому. Это к тому, что "заимствовать" нужно осторожно, и лучше со ссылкой.
У нас есть своя Мальта, можно прекрасно отдохнуть на Баунте... Wellcome! | Timur Bulgakov | Конечно, это опечатка была: если набрать в Word "Сиирии", автоматически предложатся варианты "Сирии" и "Сибири", а стоило кликнуть не туда... Вот так Сирия стала Сибирью. А вычитывающие текст не-ботаники даже не усомнились, все ведь знают про сибирский кедр!!! Главное, чтоб Пентагон так не напутал | Nikolay Stepanov | Хорошо, идем дальше по этому учебнику Пока по голосеменным.
С. 159 Порядок хвойные - сосновые. В нем рассмотрены семейства Лебахиевых, Араукариевых, Таксодиевых, Подокарповых (!).
Далее идет порядок Тиссовых. Семейства Тиссовые и Сосновые (!!) со всеми там кедрами и пихтами. То есть семейство сосновые НЕ в порядке Сосновых, а в порядке Тиссовых. Тут уж сложно назвать "опечаткой" - все таки семейство сосновых занимает целых 8 страниц. А, понял, это "остраничатка", когда ошибаются целыми главами | Timur Bulgakov | Николай, Вы ещё геоботанические ученики почитайте (одного известного отечественного академика), где авторы противоречат порой сами себе в начале и конце. А в переизданиях продромусов путаются сами в себе, уж не знаю почему: http://pojma.narod.ru/mirkin_naumova_2011.html
Наверное, здесь, как в бородатой присказке: "Факир был пьян, и фокус не удался." Халтура невычитанная-и-срочно-сданная-в-последнюю-ночь, да простят меня авторы. Все ошибаются. Сам "лажал". Впрочем, с переизданием рассамтриваемой выше книги не сталкивался, если и так, то это просто копия... | Nikolay Stepanov | Да, вузовские учебники - это "цветочки". А вот школьный учебник, федерального уровня, рекомендован Министерством образования и науки РФ. На учебник получены положитенльные заключения РАН и РАО.
Ботаника 6 класс. Автор Ловягин С.Н. 2012 г. Полное название учебника: Биология (Они растут, цветут и пахнут)
После нескольких вводных страниц, написанных в "лучших традициях" психоанализа После того как ты познакомился с материалом и сформулировал новое знание, полезно попытаться представить его в иной форме (в виде символа, схемы... афоризма,... ключевых слов... и т.д.) И так далее на 3 страницы.
ПЕРВОЕ предложение, касающееся собственно ботаники, то что открывает изучение этой науки 6-классником:
Цветковые растения - это сосудистые семенные растения, органом полового размножения которых является цветок Ну что тут скажешь? Очевидно, для успешного усвоения материала, школьник теперь должен представить цветок в "иной форме" - в виде символа. И мне даже понятно, в виде какого символа шестиклассник будет его представлять ... | Nikolay Stepanov | Схема жизненного цикла из того же учебника
| Nikolay Stepanov | Названия параграфов из 5 класса учебника того же автора:
20. При бесполом размножении ДНК детей и родителей одинакова
23. Лишайники - не растение, а симбиоз...
"Обнаженный грунт лишайники заселяют по очереди"
25. Мхи - неприхотливое меховое одеяло почвы
26. Ткани: для каждой работы лучше подходит особый сорт клеток
При этом с первых уроков 5 класса начинают фигурировать термины ДНК, гаметофит, и прочее. Доступного объяснения терминам, само собой нету. | Stanislav Bakej | Что за страх вместо жизненного цикла???
Да и названия параграфов, кхм, странные мягко говоря... | Timur Bulgakov | Это называется "ботаническая попса"! В худшем смысле слова. В ключе "Ботаника - наука для лохов" | Vladislav Grigorenko | Ботаникой не ограничивается кошмар с учебниками для средней школы. На таком уровне стяпляпано большинство, но это уже не профиль сайта... | Nikolay Stepanov | Да,сегодня прочитал в КП, что несколько лет школьников учили по учебнику, в котором был нарисован компас с перепутанным востоком и западом На учебник в свое время были получены тоже положительные заключения РАН и РАО. Министерство образования направило письмо в РАН и РАО по этому поводу. | Nikolay Stepanov | Продолжение
Новый вузовский учебник, переводная классика с немецкого от Strasburger. Ботаника. Учебник для вузов. 35 издание. М.: Академия, 2007. С. 403.
Тема голосеменные, класс хвойные. Из характеристики.
Шишковидные мужские цветки располагаются поодиночке или рыхлыми группами
Тычинки располагаются по спирали
Женские цветки чаще всего собраны в характерные для хвойных шишки
Вот вам и "образованный" запад. И это "передовые" учебники... | Yuri Pirogov | Так это, наверное, проблемы переводчиков и редакторов. | Nikolay Stepanov | Нет, Юрий, переводчики и редакторы как могли сглаживали проблемы. Делали сноску очень мелким шрифтом типа того: "шутка, на самом деле цветков нету" | Timur Bulgakov | Николай Степанов wrote:Нет, Юрий, переводчики и редакторы как могли сглаживали проблемы. Делали сноску очень мелким шрифтом типа того: "шутка, на самом деле цветков нету"
Надо бы оригинал увидеть, чтобы ругать. Стробилы часто называют цветками, а и в русском языке нет чёткой привязки слова "цветок" и "плод" к цветковым (покрытосеменным) растениям. "Сосна цветёт" (=пылит), "кедровые орехи" (которые не КЕДРовые и не ОРЕХИ), "цветок папоротника", наконец | Сергей Майоров | Учтите, однако, что в немецкой традиции фруктификации голосеменных называть цветками... Так в оригинале! Поэтому переводчик следовал этой НЕМЕЦКОЙ традиции. Учебник-то переводной, немецкий...
Вы же не тянетесь к револьверу при названии Koeleria cristata Pers., тогда как это nomen illegitimum? Только в б. СССРе это название используют, и ничего, живы... | Aleksandr Ebel | Лесоведы тоже нередко говорят "плодоношение кедра" (имея в виду фруктификации сосны сибирской - Pinus sibirica) - и тоже ничего
Да, учебники можно ругать до бесконечности. Но есть ещё и преподаватели, которые обязаны правильно трактовать эти учебники.
Образованный человек всегда поймёт, о чём речь | Dmitry Oreshkin | Вообще-то грамотные переводчики не переводят текст дословно, а используют терминологию и идиомы, принятые в языке, на который переводится источник. | Aleksandr Ebel | Увы - если даже в "Ботаническом журнале" и в "Новостях систематики высших растений" в последние годы начали появляться опечатки (причём - даже в латинских названиях растений!!!) - чего уж ожидать от не-академических изданий | Dmitry Oreshkin | Александр Эбель wrote:Образованный человек всегда поймёт, о чём речь
Учебники - инструмент для получения образования... | Aleksandr Ebel | Дмитрий, я имел в виду образованного преподавателя, прекрасно разбирающегося именно в преподаваемом предмете.
К сожалению, в настоящее время такое положение дел не является чем-то априорным |
Page: first|previous|12|next|last |