Yuri Postnikov | идем по ссылке "средняя сибирь"
http://www.plantarium.ru/page/locations/region/1100.html
там вот что:
5. Средне-Сибирское плоскогорье – 1 внутри
6. Среднесибирское плоскогорье – 10 внутри
возможно, стоит объединить эти пункты 5 и 6 ? |
Natalia Gamova | Название пишется слитно - поэтому п. 6 верен по написанию.
А долина р. Ушаковка почему относится к Среднесибирскому плоскогорью?..
Это самый юг Средней Сибири, да, но не плоскогорье.
Это Иркутско-Черемховская равнина |
Dmitry Oreshkin | Наталья, не поправите ли описание точки? |
Natalia Gamova | Думаю - поскольку у нас не в ходу категория" физико-географическая провинция" (да это и правильно, там авторские районирования не всегда совпадают и у корифеев..) - то после общего "верхнего" уровня Средняя Сибирь можно указать сразу Иркутско-Черемховскую равнину.
Так? |
Dmitry Oreshkin | Да, вполне - судя по ссылке в первом посте, так и делается. |
Natalia Gamova | что-то я не нашла, где можно править..
(?)
http://www.plantarium.ru/page/points/location/1100-1373-3246.html
-----------
а, всё, поняла - надо по-другому заходить.
исправила физ-его привязку.
Остался вопрос с названием точки - "окрестности Пивовариха".
(и ещё "окрестности Большая Речка") - может, тут или падеж поставить, или как ещё переписать?
Большую речку, вроде бы, уже обсуждали - но не поменяли ничего |
Dmitry Oreshkin | Наталья Гамова wrote:Остался вопрос с названием точки - "окрестности Пивовариха".
(и ещё "окрестности Большая Речка") - может, тут или падеж поставить, или как ещё переписать?
Поправил то и другое - надеюсь, Людмила не будет возражать, что текст должен быть согласован.
Если уж хочется сохранить название населённого пункта в именительном падеже, то нужно указывать его тип ("Окрестности села Пивовариха"), но для названия точки (суть неформального имени) это длинно и казённо. "Окрестности Пивоварихи" звучит куда лучше! |
Yuri Postnikov | Скорость, с какой вносятся изменения, поразительна.
Так и должно быть в человеческом сообществе. |