Дмитрий, можно ли снова подкорректировать запись в таксоне 54620 и привести её к виду
Abies kaempferi (Lamb.) Lindl. sensu Lindley, 1854, как это было сделано незадолго до аварии?
Для всех остальных восстанавливаю то, что было написано мною 08.10.2015:
У нас в базе есть комбинации
Abies kaempferi (Lamb.) Lindl. (отнесённая к синонимам
Larix kaempferi (Lamb.) Carrière) и
Abies kaempferi Lindl., отнесённая к синонимам
Pseudolarix amabilis (J. Nelson) Rehder. Ситуация с ними примерно следующая. В 1833 г. Линдли опубликовал комбинацию
Abies kaempferi, используя как базионим
Pinus kaempferi Lamb. Последняя комбинация также послужила базионимом для использумого в настоящее время названия
Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, лиственницы в природе встречающейся в Японии. По-видимому, этот вид был известен Линдли лишь по отрывочным сведением из работ Кемпфера, Тунберга и Ламберта, но при этом он посчитал необходимым перевести его из рода
Pinus в род
Abies.
Спустя примерно 20 лет Форчун обнаружил в Китае новый вид хвойных, образцы и семена которого он передал в Европу, и в 1854 г. они попали в распоряжение Линдли. Последний был уверен, что именно это растение соответствует ранее описанной
Abies kaempferi, о чём он и
пишет в одной из своих работ. При этом Линдли также упоминает, что описанная к тому времени из Японии лиственница
L. leptolepis (Siebold & Zucc.) Endl. ни в коем случае не должна отождествляться с
Abies kaempferi, что явно противоречит современным представлениям.
В 1858 г. Гордон
выделяет найденное Форчуном дерево в отдельный род -
Pseudolarix - под названием
P. kaempferi и при этом в качестве синонимов указывает
Abies kaempferi Lindley и
Pinus kaempferi Lamb. Однако, по правилам ботанической номенклатуры, упоминание
Pinus kaempferi в числе синонимов автоматически делает комбинацию
Pseudolarix kaempferi Gordon ещё одним синонимом
Larix kaempferi, из-за чего в настоящее время приоритетным для этого вида и считается опубликованная позднее комбинация
Pseudolarix amabilis.
Это, так сказать прелюдия. Мне кажется, что надо как-то отметить этот факт в нашей базе данных. Farjon в своих работах в числе синонимов
Pseudolarix amabilis приводит такой вариант:
Abies kaempferi Lindl., Penny Cyclop. 1: 34. 1833, (quoad descr., non basion.), который мне не очень нравится, т. к. в 1833 г. никто из европейцев вообще не знал о существовании
Pseudolarix. Может, сделать так:
Abies kaempferi (Lamb.) Lindl. sensu Lindley, Gard. Chron. I854?