Anastasiya Karelina | Расхождение в авторстве:
На "Плантариуме" - Cladonia coniocraea (Flörke)Spreng
Русскоязычное название взято из Л. В. Гарибова, Ю. К. Дундин и др. Водоросли, лишайники и мохообразные СССР. М., 1978. Там - Cladonia coniocraea (Flk.) Sandst. Так же на "Экосистеме".
В "Определителе лишайников СССР" 1978 - Cladonia coniocraea (Flk.)Spreng и другое русскоязычное название: кладония порошистая (не вписывала).
Вопросы напрашиваются такие: вид один и тот же или нет? И что с авторами?
Судя по латыни, русскоязычное название "шишконосная" должно быть правильным. |
Nikolay Stepanov | Согласно Index Fungorum наш вариант верный
http://www.speciesfungorum.org/Names/SynSpecies.asp?RecordID=122248
причем приведен источник, где сделана номенклатурная комбинация.
Cladonia coniocraea (Flörke) Spreng., Syst. veg., Edn 16 4(1): 273 ( 1827)
Лихенолог Sandst. (Йохан Генрих Санстедт) описывал многочисленные формы этого вида примерно на 100 лет позже, поэтому он опередить Курта Шпренгеля в выполнении обсуждаемой номенклатурной комбинации никак не мог |
Anastasiya Karelina | Спасибо! Второе русскоязычное название (кладония порошистая) вписать? |
Nikolay Stepanov | Конечно! Это же из серьезного научного издания |