Перевал Бурхат
Discussion of the geographical point / Географические точки / Forum

Plantarium
online plant identification guide

Geographical point

Name:Перевал Бурхат
Author:Vladimir Kolbintsev
Administrative location:Казахстан, Восточно-Казахстанская область, Катон-Карагайский район, Катон-Карагайский национальный парк
Physiographic location:Горы Южной Сибири, Алтай, Южный Алтай, хребет Сарымсакты, перевал Бурхат
Description:

Максимальная высота непосредственно перевала составляет 2141 м н.у.м.. Это наиболее низкое место горного хребта, по которому проведена условная граница разделяющая его на хр. Сарымсакты (то, что западнее, но только до ущ. Маймыр, т. к. далее это уже хр. Нарымский) и Тарбагатай (то, что восточнее, но только до определенного места, где он становится хр. Южный Алтай). Так сложилось исторически по административному делению ввиду по-этапного нарезания земель (неподконтрольных Китаем) и продвижению государственной границы России к востоку. Дорога здесь была пробита в годы первой мировой войны австрийскими военнопленными и называется она не иначе как "Австрийской дорогой" ведущей к оз. Маркаколь. Местность на вершине представляет собой горную ерниковую тундру с немногочисленными выходами скал и заболоченностью в понижиях и на выровненных участках. Горные породы здесь кислые и сложены из хлорит-серицитовых и серицит-кварцитовых сланцев датируемых карбоном. На южном склоне перевала преобладают луга с отдельно растущими лиственницами, северный склон занимают кедрачи. На вершинах и их северных склонах, где до августа могут задерживаться снежники, преобладает альпийский тип растительность.

Views: 1498
Discussion

Владимир, сделайте, пожалуйста, свою точку разделяемой. Я солью с ней свою.
Хорошо. А я Вам солью Маркаколь, если не возражаете.
Нет, конечно :) Проверю, разделяемая ли она.
В физ-географическом описании точки разместился неправильный топоним: "хребет Сарым-Сакты". Раздроблено единое слово сарымсак (сырымсак), что означает чеснок, а название гор переводится, как "чесночные". Это аналогично тому, если взять и написать вместо Караганда - Кара-Ганда, тогда как название происходит от слова карагана, т. е. караганники, карагановое место.
Всё же более привычное написание - Сарымсакты.
Не возражаю. Подчищу.
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru