Dmitry Oreshkin | Мария, пожалуйста, прочтите текст (это из формы создания точек):
Название точки НЕ ЯВЛЯЕТСЯ частью описания положения точки и НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ туда автоматически.
Если точка описывает деревню Справку-Нечиталовку, и называется "Справку-Нечиталовка", то цепочка описания административного положения должна заканчиваться элементом "деревня Справку-Нечиталовка".
Если точка описывает урочище Глухое и называется "Глухое", описание физико-географического положения должно заканчиваться на "урочище Глухое". |
Maria Kozlova | Дмитрий, да все читала, конечно. Просто время на создание точек у меня находится только глубокой ночью, и потому сразу не всегда все получается сделать правильно. Буду исправлять |
Михаил Лучкин | Мария, думаю, название лучше подкорректировать. Или кириллицей на "Фраскати", или если есть необходимость дополнять наименование точки именем провинции, заменить английское "Rome" на итальянское "Roma" (сочетать названия на разных языках не стоит).
Кроме того, в подписи "Административное положение точки" стоит заменить "Южная Европа" на "Европа", добавить после "область Лацио" и "провинция Рим"
Во Фраскати, кстати находится красивая вилла Альдобрандини, не были там? ) ... |
Dmitry Oreshkin | Нет такого государства "Южная Европа", равно как и "Европа". Поэтому ни то, ни другое в административной привязке упоминать не нужно. |