Andriy Kovalchuk | Протолог Mimosa leucocephala Lam. (Encyclopedie Methodique. Botanique 1(1): 12. 1783 [2 Dec 1783]):
|
Andriy Kovalchuk | Обнародование комбинации Leucaena leucocephala (Lam.) de Wit (Taxon 10: 54. 1961):
|
Andriy Kovalchuk | Типовой гербарный образец (голотип) Acacia frondosa Willd.:
http://herbarium.bgbm.org/object/BW19162011
Протолог Acacia frondosa Willd. (Species Plantarum, ed. 4, 4(2): 1076. 1806 [Apr 1806]):
|
Andriy Kovalchuk | Этот вид долгое время был известен под названием Leucaena glauca (L.) Benth., однако, как показал H. C. D. de Wit (Taxon 10: 50-54. 1961), это название следует считать номенклатурным синонимом вида, в настоящее время известного как Acacia glauca (L.) Moench. О его достаточно запутанной номенклатуре можно почитать, например, здесь:
https://www.biodiversitylibrary.org/item/41448#page/119/mode/1up
Чтобы избежать номенклатурных неточностей, я бы предложил исправить в списке синонимов Acacia glauca (L.) Willd. на Acacia glauca auct., Leucaena glauca Benth. на Leucaena glauca auct. и Mimosa glauca L. на Mimosa glauca auct.
Кроме того, не совсем понятно, откуда в Tropicos взялось упоминание названия Leucaena glabra Benth. Оно приводится без указания места публикации, и ни в IPNI, ни в монографии рода Leucaena (1998) оно никак не упоминается. У меня есть серьёзные подозрения, что это какая-то техническая ошибка, и это название не было действительно обнародовано. |
Andriy Kovalchuk | Up
Будем ли что-то менять? По крайней мере, Mimosa glauca L. надо либо изменить на Mimosa glauca auct., либо вообще убрать из списка синонимов. |
Andriy Kovalchuk | Видимо, в статье по ссылке оказалось "много буков". Постараюсь кратко объяснить здесь суть проблемы и почему линнеевское название Mimosa glauca надо убрать из синонимов L. leucocephala.
Проблему с названием M. glauca, по сути, создал сам Линней, который привёл под этим названием в 1-м и 2-м изданиях "Species Plantarum" два разных вида. Описание из 1-го издания представляет собой несколько перефразированное описание из работы А. ван Ройена, которое приводится сразу вслед за Линнеевским диагнозом. В гербарии Линнея соответствующих этому таксону образцов нет, и название M. glauca ещё в 1961 г. было типифицировано образцом из гербария ван Ройена. Данный образец относится не к L. leucocephala, а к виду, который в настоящее время известен как Acaciella glauca или Acacia glauca.
Однако, во 2-м издании "Species Plantarum" Линней несколько меняет диагноз - из него пропадает описание плодов, зато появляется упоминания о наличии желёзок у основания черешков и о количестве тычинок. Вкупе с дополнительными литературными источниками, цитируемыми Линнеем во 2-м издании, эти изменения позволяют утверждать, что в этом случае Линней уже имел в виду именно вид, ныне известный как L. leucocephala. По этой причине название Mimosa glauca, а также основанные на нём Acacia glauca и Leucaena glauca, почти на 200 лет закрепились за тем видом, который сейчас называется L. leucocephala. Однако, поскольку такое толкование не соответствует первоначальному описанию из 1-го издания "Species Plantarum", приоритетным является именно название Leucaena leucocephala, а название Acacia glauca "отошло" к другому виду.
Как следствие, в компилятивных номенклатурных базах данных мы имеем подобную запутанную ситуацию:
http://www.tropicos.org/Name/13069951?tab=acceptednames
Но вот уже более 50 лет название Mimosa glauca по отношению к L. leucocephala не применяется, и нам не следует повторять эту ошибку. |
Dmitry Oreshkin | Андрей Ковальчук wrote:я бы предложил исправить в списке синонимов Acacia glauca (L.) Willd. на Acacia glauca auct., Leucaena glauca Benth. на Leucaena glauca auct. и Mimosa glauca L. на Mimosa glauca auct.
Сделал. |
Andriy Kovalchuk | Не убрать ли из списка синонимов Leucaena glabra Benth.? Я не нашёл никаких указаний на то, что это название когда-либо было действительно обнародовано. |
Andriy Kovalchuk | Предлагаю всё-таки утилизировать название Leucaena glabra Benth. |