Natalia Gamova | Видовой эпитет, согласно словарю, значит "с чувствительными волосками".
Кто сообразит единым словом?
|
Сергей Майоров | В русском языке таких слов НЕТ! |
Dmitriy Bochkov | "щупальценосный", как змея |
Сергей Майоров | Я к Wikipedia отношусь с осторожностью, но:
The specific epithet tentaculata is derived from the Latin word tentacula, meaning "tentacles", and refers to the multicellular appendages on the upper surface of the pitcher lid. |
Aleksandr Ebel | Гугль-переводчик перевёл слово "tentacles" как "щупальца" |
Natalia Gamova | ..ого, какой обсуждение тут!)
я всё проспала.
Вообще, то, вариант из п.1 - это как раз ботанический латинско-русский словарь
но конструкции типа "с щупальцами" (как гусиный лук с покрывалом) мне кажутся ещё более дурацкими |
Yuliya Borisova | А может, "придатконосный" - более общее понятие, чем "щупальца" |
Lena Glazunova | Это слишком обще Мало ли какие придатки бывают
Может, и правда, тентаклевый? Всё равно его так звать будут |
Michael Serebryanyi | Искромётная дискуссия получилась , зажигаете в 2019 году! |
Dmitry Oreshkin | Может, просто "щупальцевый"? |