Dmitry Oreshkin | Странная это какая-то комбинация - "Trachomitum venetum var. scabrum (Beg. & Bell.) Kitam."
В Tropicos и The Plant List упоминается без "(Beg. & Bell.)", а в GBIF, где именно так, как у нас, базионима с такими авторами нет.
Кто-нибудь может прояснить ситуацию? |
Denis A. Davydov | Trachomitum venetum var. scabrum (Beg. & Bell.) Kitam. и T. scabrum (Russanov) Pobed. - возможно, не синонимы вообще. Вудсон упоминает Apocynum venetum var. scabrum Beg. & Bell. как синоним Trachomitum venetum. В любом случае этот таксон не является номенклатурным синонимом Apocynum scabrum Russanov (вида, который был описан позже), поскольку они основаны на разных типах. Что из себя представляет Apocynum venetum var. scabrum Beg. & Bell. я не знаю, поскольку его оригинального описания не видел. |
Andriy Kovalchuk | Всё-таки, это синонимы (по крайней мере, так во "Флоре СССР" и ОРСА). Синонимика T. scabrum в указанием места обнародования всех комбинаций приведена в ОРСА. При обнародовании комбинации Apocynum venetum var. scabrum Beg. & Bell. процитированы сбор Королькова и Краузе из Хивы. Китамура при обнародовании своей комбинации цитирует комбинацию Apocynum venetum var. scabrum Beg. & Bell. в качестве базионима. |
Dmitry Oreshkin | Добавил Apocynum venetum var. scabrum Beg. & Bell. в синонимы.
Спасибо! |