Сайрам-Су
Discussion of the geographical point / Географические точки / Forum

Plantarium
online plant identification guide

Geographical point

Name:Сайрам-Су
Author:Vladimir Kolbintsev
Administrative location:Казахстан, Туркестанская область, Толебийский район, Сайрам-Угамский национальный парк
Physiographic location:Средняя Азия и Центральный Казахстан, Горы Средней Азии и Казахстана, Тянь-Шань, Западный Тянь-Шань, Угамский хребет, ущелье реки Сайрам-Су

Discussion

Вот если честно, я не знаю, как правильно пишется название реки и ущелья: Сайрамсу, Сайрам-су или Сайрам-Су. Вопрос связан с изменением подписей к моим загруженным вчера фотографиям из этих благословенных мест. Видимо, должно быть везде как-то одинаково.
Река называется Сайрам, пик тоже называется Сайрам. Сайрам-су означает "сайрамская вода" (река). Средний вариант, по правилам, не подходит. Если делить дефисом, то обе части надо писать с заглавной. Без дефиса - также правомочно и это везде, сплошь и рядом, как в литературе, так и на картах ГИС. С дефисом всегда надо быть осторожным! В данном случае дефис абсолютно ничему не мешает. Старые правила всё это диктуют для иностранных (иноязычных) топонимов. Однако мы не пишем Вашинг-Тон. И даже на находящихся в России топонимов используются названия без дефисов, например с. Парабель (Томская обл.). Давайте договариваться.
Меня бы устроил любой вариант - но я же не местный, потому и спрашиваю :)
Я, как граммар-наци и обитатель тюркского топонимического ареала, за вариант с дефисом. И за унификацию.
Тогда по Royal стилю должно быть Сайрам-Су. Я меняю название точки и делаю исправления.
И здесь https://www.plantarium.ru/page/landscapes/point/1161.html тогда тоже надо выравнивать в одно. (Я не имею ввиду Сазан-Ата :) ).
Владимир Колбинцев wrote:
Сазан-Ата
А отчего бы и нет?
Владимир Колбинцев wrote:
Старые правила всё это диктуют для иностранных (иноязычных) топонимов. Однако мы не пишем Вашинг-Тон.
А с чего бы так писать? Это же топоним от фамилии. Она пишется слитно.
От фамилии - это уже вторичные последствия, если считать американскую столицу. Есть другой Вашингтон на севере Англии. Слова "тон" и "дон" на старом английском означают город (town), например Ньютон, Лондон.
Владислав Григоренко wrote:
Владимир Колбинцев wrote:
Сазан-Ата
А отчего бы и нет?
Мне кажется, это уже перебор.
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru