Natalia Gamova | А откуда такое название?
просто, если русскоязычное название явно не совпадает со смыслом латыни, хотя по идее не народное и должно бы быть прямым переводом, хорошо бы указывать источник, а то "подвисает" как-то.. |
Stanislav Bakej | Источник: Чёрная Книга флоры Беларуси: чужеродные вредоносные растения / Д. В. Дубовик [и др.]; под общей редакцией В. И. Парфёнова, А. В. Пугачёвсого; Нац. акад. наук Беларуси, Ин-т эксперим. ботаники им. В. Ф. Купревича. - Минск: Беларуская навука, 2020. - 407 с.: ил. |
Dmitry Oreshkin | Там приводятся какие-то синонимичные латинские названия? |
Natalia Gamova | Если только это "опосредованный" перевод, что "очень узкий"= "прерванный"?..
У этого вида соцветие такое, или о чём речь?.. |
Yuliya Borisova | Ой, Станислав, а нельзя ли информацию из п.2. в соответствующую графу в разделе Русскоязычные названия внести? |