Andriy Kovalchuk | Протолог Sida megapotamica A. Spreng. (Tentamen Supplementi ad Systematis Vegetabilium: 19. 1828):
|
Andriy Kovalchuk | Обнародование комбинации Abutilon megapotamicum (A. Spreng.) A.St.-Hil. & Naudin (Annales des Sciences Naturelles; Botanique, sér. 2, 18: 49. 1842):
|
Andriy Kovalchuk | Найти публикацию, в которой было обнародовано название Callianthe megapotamica (A.Spreng.) Dorr (Monographs in Systematic Botany from the Missouri Botanical Garden 127 (Catálogo de las Plantas Vasculares de Bolivia): 1271. 2014), не удалось. |
Andriy Kovalchuk | |
Natalia Gamova | А "megapotamicum" - это от "Рио-Гранде" латынь образованная, да? |
Andriy Kovalchuk | Да (только, вроде, не напрямую, а через древнегреческий). |
Natalia Gamova | Да, хитро.
Но это я к чему - а "мегапотамский" на русском нужно ли? Если риограндский есть (встречала и вариант написания с дефисом, книжку географическую проверю ещё) |
Dmitry Oreshkin | Так вопрос не стоит ставить. Названия этого рода с эпитетом "мегапотамский" уже существуют и используются в Интернете (потому и добавлены в список). Но у нас есть возможность предложить более адекватное название. |
Natalia Gamova | Предложу, хорошо.
Словарь прилагательных от геогр. названий даёт дефисное написание. |
Dmitry Oreshkin | Сделал название "Канатник рио-грандский" основным. |