Dmitry Oreshkin | Есть ещё вот такой синоним - Solidago luteus (M.L.Green) Brouillet & Semple
Однако, если базионим для × Solidaster luteus (Everett) M.L. Green ex Dress - × Asterago lutea Everett, то имеет место нестыковка автора базионима.
Кто прав? |
Andriy Kovalchuk | Надо смотреть оригинальные публикации, до которых не так просто добраться. Dress считал, что все ранее обнародованные названия недействительны, в связи с чем он и счёл необходимым валидизировать название Solidaster luteus. В любом случае, основным стоит сделать название Solidago luteus, т.к. обоих родителей сейчас относят к роду Solidago:
https://www.researchgate.net/publication/237161107_A_propos_du_status_taxonomique_de_Solidago_ptarmicoides
https://www.jstor.org/stable/41971597
Авторство, вероятно, в таком случае следует приводить как Solidago × lutea (M. L. Green ex Dress) Brouillet et Semple. Если удастся найти оригинальные публикации, уточню. |
Dmitry Oreshkin | Спасибо! Перестановки сейчас сделаю. |
Dmitry Oreshkin | Андрей Ковальчук wrote:Solidago × lutea (M. L. Green ex Dress) Brouillet et Semple
Или "lute us"?
https://ipni.org/?q=Solidago luteus |
Andriy Kovalchuk | Но Solidago, похоже, женского рода, то есть должно быть lutea. |
Dmitry Oreshkin | Ok. Статус названий поменял. Если нужно - откорректирую авторов.
Правильно ли я понял из аннотации, что родители этого гибрида - Solidago ptarmicoides и S. canadensis? |