Andriy Kovalchuk | Т.к название Serratula alta Desf. незаконно (поздний омоним), то авторство правильнее будет записать как "Jurinea alata Cass.". |
Dmitry Oreshkin | Поправил (и у Carduus alatus). |
Andriy Kovalchuk | Только не inval., а illeg. |
Andriy Kovalchuk | С комбинацией Дона, вообще, непонятно, т.к. он цитирует Serratula alata без указания автора, а их к тому времени было описано уже три, и все три названия относятся к разным видам:
https://www.ipni.org/?q=Serratula alata
Если это название следует относить в синонимы данного таксона (в чём я не уверен), то авторство должно быть (Cass.) D. Don. |
Andriy Kovalchuk | С синонимикой тут что-то запутанное. В Euro+Med в синонимах приводится только Serratula alata Poir. (это название также незаконно как поздний омоним S. alata S.G. Gmel.):
http://ww2.bgbm.org/EuroPlusMed/PTaxonDetail.asp?NameId=7522342&PTRefFk=7000000
При этом в POWO S. alata Poir. считается синонимом Jurinea cyanoides ![Mad image](/img/smiles/mad.png)
С другой стороны, S. alata Desf. - либо nomen nudum, либо, что более вероятно, просто упоминание S. alata Poir. (описанной по культивируемым в Парижском ботаническом саду растениям, и вполне логично, что она была включена в каталог сада):
https://www.biodiversitylibrary.org/page/32440760
Типовые образцы S. alata Poir., по-видимому, вот эти:
https://science.mnhn.fr/institution/mnhn/collection/p/item/p02412881
В общем, я склонен больше доверять Euro+Med, так что предлагаю заменить запись Serratula alata Desf., nom. inval. на Serratula alata Poir., nom. illeg. |