Денис Мельников | А правильно указаны авторы у латинского названия? В бумажном Черепанове 1995 - Brachypodium pinnatum (L.) Beauv. |
Вадим Прохоров | Полное имя автора - Ambroise Marie François Joseph Palisot, Baron de Beauvois.
"see Palisot" = "см. Палисо" (вероятно, имеется ввиду ссылка на его работу Essai d'une nouvelle agrostographie, 1812). Правильно (точнее, общепринято =)), конечно, как в бумажном варианте. |
Дмитрий Орешкин | В текстовом (распознанном) варианте написано как у нас - "Brachypodium pinnatum (L.) see Palisot".
Исправляю на "Brachypodium pinnatum (L.) Beauv.", что есть верно :) |
Галина Конечная | "see Palisot" означает, что здесь использована база данных TROPICOS, в которой создавался справочник С.К. Черепанова. В этой базе есть автоматическая отсылка к правильному сокращению фамилии автора, но иногда в печати оказываются эти отсылки вместо фамилий. |