Linum ucranicum
Обсуждение таксона / Таксоны / Форум

Плантариум
определитель растений онлайн

Просмотры: 4854
Обсуждение

L. ucrainicum или L. ucranicum?
по IPNI - второй вариант
Денис Мельников пишет:
IPNI
"откуда у парня испанская грусть" если он, - Украинский, то - "Ucrania", это, на испанском ...
Rumex ucranicus, Nepeta ucranica - тоже испанцы, однако :)
Rumex ucranicus - нашлось 286 ответов Rumex ucrainicus - нашлось 206 ответов Nepeta ucranica - нашлось 633 ответов Nepeta ucrainica - нашлось 608 ответов жаль, - Україна и Древний Рим по времени не пересеклись, - спросить некого ...
нужно просто уточнить как было при первоописании. Изменять написание, править его кодекс запрещает, кроме несогласованности окончаний.
Авторитетные источники пишут что он происходит "an non etiam in Ucrania, ut nomine intelligitur"
В протологе: "267. ucranicum Czernw. (flavum var. ucranicum Griseb. in Planch. monogr.)"
значит у нас нужно исправить
На Linum ucranicum (Griseb. ex Planch.) Czern. ex Gruner
Исправил.
Для того, чтобы в IPNI внесли изменения в базу и добавили вид Linum ucranicum, нужен первоисточник - протолог. В их библиотеке нет нужной книги. Это "Конспект растений окрестностей Харькова (Consp. Pl. Charcov.) 1859 г., стр. 12 " Нужен скан титула, страницы с выходными данными и, собственно, страница с этой статьей, или комбинацией. P.S. Андрей, если читал до конца лекцию http://forum.plantarium.ru/viewtopic.php?pid=62844#p62844 , то про "ucranica" станет всё ясно.
Денис Мельников пишет:
P.S. Андрей, если читал до конца лекцию http://forum.plantarium.ru/viewtopic.php?pid=62844#p62844 , то про "ucranica" станет всё ясно.
Денис, про то что гласные и согласные в словах, в своём бытии в языке и истории, могут меняться местами, - знаю :) P.S. (кстати, есть версия, что "р.Ея" - транскрипция обозначения французского картографа (петровских времён) eua - фр. - вода(река) :D )
в IPNI внесли изменения Linum ucranicum (Griseb. ex Planch.) Czern. Conspect. Pl. Charc. 12. 1859
Поиск
Top.Mail.Ru Обратная связь Наверх
www.plantarium.ru