Дмитрий Орешкин | Какое название лучше сделать основным? |
Денис Мельников | Вообще-то правильнее было бы перевести "назадотогнутая". Но в отечественной литературе по комнатному цветоводству присутствует вариант "отогнутая". |
Александр Эбель | "Отогнутая" - более точный перевод с латыни. |
Денис Мельников | учитывая приставку re- означающую направление назад, то точнее как раз "назадотогнутая" |
Дмитрий Орешкин | Значит, будет "отогнутая". Спасибо! |
Денис Мельников | любопытно почему Дмитрий Орешкин пишет:Значит, будет "отогнутая" ? |
Дмитрий Орешкин | Потому, что вариант "Тилландсия изогнутая" даже не обсуждался, зато Денис Мельников пишет:в отечественной литературе по комнатному цветоводству присутствует вариант "отогнутая". |
Денис Мельников | а не лучше основным сделать правильное название, а не то, что есть? |
Лена Глазунова | "Отогнутая" это и есть "назад"... |
Денис Мельников | отогнутой может и вниз и вверх и вбок, вовсе не значит , что назад. |