Кабанрека
Обсуждение географической точки / Географические точки / Форум

Плантариум
определитель растений онлайн

Географическая точка

Название:Кабанрека
Автор:Алексей Титов
Административное положение:Россия, Мурманская область, Ловозерский район
Физико-географическое положение:
  • Северная и Средняя Европа, Фенноскандия, Кольский полуостров, возвышенность Кейвы, бассейн реки Ельйок, бассейн Кабанреки
  • Северная и Средняя Европа, Фенноскандия, Кольский полуостров, возвышенность Кейвы, бассейн реки Сахарной
  • Просмотры: 24087
    Обсуждение

    Почему подневольным Smile image Не бывает чудовищных и прекрасных топонимов. Топографическая, генштабовская карта всё же документ. Ранее даже недоступный.
    Николай Дегтярёв пишет:
    Почему подневольным
    Вполне вероятно, что при возникновении вопроса (если он был!) вышестоящий начальник приказал писать без дефиса ("названия озёр-то в округе без дефиса пишут!") и на этом тема без дальнейших изысканий была закрыта. Однако это лишь моё предположение. К сожалению, здесь я ничего о происхождении этого топонима не нашёл. Стоит, кстати, для сравнения рассмотреть пример, приведённый Евгением Берестовским - "Кузрека". В данном случае топоним очень старый, и сомневаться в его происхождении не приходится. А вот с историей названия "Кабанрека" было бы интересно разобраться. В Мурманской области кабан вроде не водится:
    В 1975 г. северная граница области распространения кабана в европейской части б.СССР проходила от Балтийского моря по югу Карелии, Вологодской, Костромской и Кировской областей. Кабаны появились также в Карагайском, Гайнском и Красновишерском районах Пермской области.
    Встаёт вопрос о том, топонимов - "Кабанрека" или "Кабангора" - первичен, и является ли здесь "кабан" отсылкой к свиньям или же переиначенным саамским словом. Думаю, ответ на эти вопросы поможет разобраться с тем, какое написание предпочтительно. И давайте относится к этому не как к священной войне за грамотность, а как к интересному казусу Smile image
    Дмитрий Орешкин пишет:
    здесь я ничего о происхождении этого топонима не нашёл.
    Очень интересный сайт - и по содержанию и как материал для анализа: так, половина "-явров" прописана с разделительным твёрдым знаком, а половина - без (тоже на Генштаб ориентировались?); можно найти топонимы с идентичной составной частью, которая причленяется то с использованием дефиса, то без оного...
    Дмитрий Орешкин пишет:
    И давайте относится к этому не как к священной войне за грамотность, а как к интересному казусу
    Si, senior!
    Для полноты информации. Существует еще на Кольском Ельрека. Которая упоминается в постановлении Совета Министров РСФСР от 15 февраля 1979 г. http://hghltd.yandex.net/yandbtm?fmode=inject&url=http://www.allbusiness.ru/BPravo/DocumShow_DocumID_33249.html&text=ельрека&l10n=ru&sign=28881a4d5585f2eed453fddb9fe9501b&keyno=0 (выделено в тексте). У поминается Ельрека и в др. документах http://hghltd.yandex.net/yandbtm?fmode=inject&url=http://www.helion-ltd.ru/state-monuments-m-nature-19&text=ельрека&l10n=ru&sign=c08dcec6acd8fd6f2699a88647322cdf&keyno=0 Это та самая Ельрека (Ельйок на картах) в которую впадает Кабанрека и которая течёт с др. стороны Кабангоры
    Алексей Титов пишет:
    Это та самая Ельрека (Ельйок на картах)
    В этом случае - очевидная калька с сомнительной орфографией... http://kolamap.ru/toponim/top_kol/top_k09.htm#03
    Дмитрий Орешкин пишет:
    В этом случае - очевидная калька с сомнительной орфографией...
    Не вижу в чём здесь сомнительность? Чем орфография Ельреки сомнительнее орфографии Сейдозера или Ловозера, у которых та же самая калька. Во-вторых. Мы пользуемся только теми документами (картами), которые смогли найти и не знаем какие существуют еще, но то, что Ельрека в официальных документах используется неоднократно уже говорит само за себя.
    Алексей Титов пишет:
    Не вижу в чём здесь сомнительность?
    Сочетание "река" с отсутствием дефиса.
    Это не более сомнительно, чем отсутствие дефиса в сочетании с "гора", "озеро" и т.п, иначе получается деление на "своих" (привычные понятия) и "чужих" (непривычные)
    Алексей Титов пишет:
    иначе получается деление на "своих" (привычные понятия) и "чужих" (непривычные)
    Алексей, речь идёт не о толерантности и ксенофобии, а о грамотности и логике. Я не могу понять: почему я должен писать Вулъявр, Колмъявр и Сейдъявр с разделительным твёрдым знаком, а Лейпярв и Нуккешявр - без? Потому что так когда-то нацарапал единственный военный топограф, загнанный в эти края по казённой надобности? Будьте уверены - если бы район был поосвоенней, а топосъёмки почаще, мы бы уже имели несколько вариантов для очень многих топонимов. Кстати, та же история с "-нярками" (наволоками): они пишутся то с разделительным твёрдым между согласными, то без... Как быть, если очень хочется писать грамотно и следовать правилам родного языка?
    Владислав Григоренко пишет:
    почему я должен писать Вулъявр, Колмъявр и Сейдъявр с разделительным твёрдым знаком, а Лейпярв и Нуккешявр - без?
    Думаю, здесь он функционален - указывает, что предыдущую согласную следует произносить твёрдо.
    Владислав Григоренко пишет:
    Как быть, если очень хочется писать грамотно и следовать правилам родного языка?
    в ботаническом кодексе - первое опубликованное название, пусть самое "корявое", считается неоспоримой - "Истиной" можно, этот принцип и на топонимы распространить
    Тогда придётся поднимать старые карты (строгое следование принципу приоритета - процесс трудоёмкий до непосильности), да и стабильности, как показывает практика, это не прибавит (зоологи от этого принципа уже отказались).
    если, по русским названиям, Дмитрий обозначал приоритет, - главное то, которое употребляется во "Флорах" думаю, - генштабовские топонимы можно принять "за основу" а по поводу "любительской лингвистики" (от "Кабана" Кабанрека, или по другой причине) пост уже был Smile image - http://forum.plantarium.ru/viewtopic.php?id=14173
    Дмитрий Орешкин пишет:
    Думаю, здесь он функционален - указывает, что предыдущую согласную следует произносить твёрдо.
    Да, она не йотируется, в результате чего появляется фонетический хиатус (пробел). В случае с озёрами Лейп и Нуккеш "ер" элементарно посеяли (то же - с частью наволоков). Полным функциональным аналогом разделительного "ера" является дефис. В Крыму предпринимались попытки применить этот "кольско-карельский" принцип к местным топонимам, результаты я до сих пор вспоминаю с ужасом...
     | изменено
    Владислав Григоренко пишет:
    Как быть, если очень хочется писать грамотно и следовать правилам родного языка?
    В нашем отношении к тем или иным названиям обязательно присутствует психологический компонент (узнаваемость, привычность и т. д.), а не только разумное желание писать грамотно. Вот например "Ловозерские тундры", которые большинство привыкли называть через "е" (наш уважаемый Дмитрий Орешкин это подтвердит), но филологу это режет слух и он произносит (никуда не глядя) - "Ловозёрские", чему есть также подтверждение в БСЭ http://slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/Ловозёрские тундры/ , хотя на картах пишут "Ловозерские тундры", возможно из-за нашего небрежного отношения к букве "ё". Как тут быть? (Вот обсуждение геоточки "Ловозерские тундры" http://forum.plantarium.ru/viewtopic.php?id=12735). Был принят картографический вариант. И теперь, язык живой, он постоянно видоизменяется. Помните Чуковского "Живой как жизнь. .. ", вот он (язык) живет и сейчас своей жизнью (иначе мы так бы и говорили на старославянском) в нем появляются странные слова, названия, орфографические необычности, которые порой режут ухо и нередко нарушают существующие правила (здесь я вовсе не призываю к орфографическому хаосу). Мы можем сколько угодно с этим несоглашаться, обсуждать, приводить весомые (и не очень) доводы, но так есть. Со временем все неприжившееся уйдет, но процесс этот будет идти постоянно. В жизни все временно, как и сама жизнь. Постоянно только непостоянство. Весь вопрос в том, что взять за точку опоры. Карты, на мой взгляд, весомый аргумент, но они бывают разных временных редакций. По Полярному Уралу я вижу, что в более поздних изданиях дефисы убирались. Название г. Пай-Ер мы уже спокойно десятки лет пишем как "Пайер" и об этом даже не задумываемся.
     | изменено
    из книги А.Е.ФЕРСМАНА "Воспоминания О КАМНЕ" "РОЖДЕНИЕ СЛОВА Дружно гребли мы навстречу свежей имандровской волне, борясь с набегавшими валами. Медленно подвигался тяжелый карбас, с сетями и неводом, и только поздно вечером мы подошли к западным берегам озера и под покровом варак стали втягиваться в Мончегубу. - Как зовут этот скалистый наволок, что вдается в губу? - спросили мы саами Архипова. - Да как зовут, просто зовут - наволок. - А вот следующий? - Это еще наволок. - А там дальше, вон со скалой у входа в губу? - Еще, еще наволок. Ну, чего спрашиваешь, нету имени у этих губ, да наволоков, - говорил старый седой саами, которому даже обидно было, что какие-то пришлые люди смеют спрашивать о рыбных губах, а может, и хотят распоряжаться ими... А наш географ что-то аккуратно записывал в книжечку. Прошло два года. Из печати вышла большая прекрасная карта полярного озера Имандра со всеми островами, губами и речушками. На месте западных изрезанных берегов красовались тонко выгравированные названия: "Просто-наволок", от него "Еше-наволок", а дальше - "Еще-еще-наволок". Так родилось слово, и тщетно будут разбирать через сто лет великие знатоки финских языков, фольклористы и историки, где искать корни этих загадочных названий. ..." http://lib.align.ru/book/win/11534.html Для тех, кто не знает кто такой Ферсман http://slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/Ферсман Александр Евгеньевич/
     | изменено
    Алексей Титов пишет:
    Мы пользуемся только теми документами (картами), которые смогли найти и не знаем какие существуют еще,
    В этой связи будет уместным вспомнить ... мне, что в 1982 году я коротко работал в МурмООиР, и в кабинете охотоведов висела карта МО ... где-то сороковых годов (1947?), где названия множества озер оканчивались на ярви, яур и явр , а рек - на йок и йоки, причем это множество было намного больше, чем в нынешних картах.
     | изменено
    Алексей Титов пишет:
    Так родилось слово, и тщетно будут разбирать через сто лет великие знатоки финских языков, фольклористы и историки, где искать корни этих загадочных названий.
    У нас на Восточном Мурмане есть озёра Максим-Ты, Василий-Ты, Лудково-Ты и Фёдор Плакал Lol image http://bookz.ru/authors/minkin-aa/toponim/page-10-toponim.html
    Да уж...
    Евгений Берестовский пишет:
    карта МО ... где-то сороковых годов (1947?), где названия множества озер оканчивались на ярви, яур и явр , а рек - на йок и йоки, причем это множество было намного больше, чем в нынешних картах.
    То есть мы имеем дело с результатом сознательной "десуомизации" топонимов, связанных с принудительным выселением финнов с Кольского полуострова в июле 1940 года. Тут-то военные топографы и потрудились...
    Надо бы писать Фёдорплакал или на худой конец ФёдорЪплакал...
    Почему же? Ведь есть и Великие Луки, и Набережные Челны - двухсложные топонимы, без всяких дефисов. Smile image Хочу на Фёдор Плакал!
    Лена, я язвлю...
    Дмитрий Орешкин пишет:
    То есть мы имеем дело с результатом сознательной "десуомизации" топонимов, связанных с принудительным выселением финнов с Кольского полуострова в июле 1940 года. Тут-то военные топографы и потрудились...
    А в Приморье была "декитаизация", там совсем концов не найти. Реки все подряд переименовали.
    Андрей Любченко пишет:
    думаю, - генштабовские топонимы можно принять "за основу"
    Поддерживаю Андрея.
    Владимир Иванов пишет:
    Дмитрий Орешкин пишет:
    То есть мы имеем дело с результатом сознательной "десуомизации" топонимов, связанных с принудительным выселением финнов с Кольского полуострова в июле 1940 года. Тут-то военные топографы и потрудились...
    А в Приморье была "декитаизация", там совсем концов не найти. Реки все подряд переименовали.
    Это нормальная история, которая повторяется из века в век из тысячелетия в тысячелетие. Политика однако Smile image Посмотрите на Крым, все кто там был: скифы (сколоты), греки, татары, славяне все переименовывали окружающие объекты, часть адаптировали к своему языку, часть оставляли. Часть этих названий дошла до нас, а значительная потеряна. И ещё языку свойственно развиваться (даже в неправильном направлении). Я сравнивал планы генерального межевания своего района 18 века с генштабовскими 19-го. Разница в названиях не смертельная, но есть.
    Поиск
    Top.Mail.Ru Обратная связь Наверх
    www.plantarium.ru