Дмитрий Орешкин | Правильно ли я понимаю, что оба варианта написания - "Василисник" и "ВасилисТник" - используются в научной литературе параллельно? |
Вадим Прохоров | В настоящее время принято "Василистник", хотя ранее (у Анненкова указано, по-моему) считалось, что русское название происходит от имени Василиса (Th. flavum L. – Василиса-трава), и, в таком случае, должно писаться как "Василисник". |
Дмитрий Орешкин | Да, посмотрел - и во "Флоре СССР", и во "Флоре Восточной Европы" именно "Василисник".
Будем давать оба варианта написания, раз уж они живут вместе
Иначе - проблемы с поиском по названию... |
Владислав Григоренко | В нашей базе нет https://plant.depo.msu.ru/public/scan.jpg?pcode=MW0070946 , а в "Определителе растений Республики Алтай", к примеру, есть (см. файлик ниже). Надо бы добавить в базу, но вот как отдельный вид или как синоним foetida - не скажу |
Александр Эбель | Во "Флоре Сибири" он в ранге подвида. |
Владислав Григоренко | О, нашёлся - http://www.plantarium.ru/page/taxonomy/taxon/46917.html
Надо бы, наверное, добавить название курсивом в перечень видов, и чтобы ссылка вела на этот подвид... |
Николай Степанов |
На гербарном листе, кстати, совсем не Thalictrum foetidum ssp. acutilobum - ни по размерам, не по внешнему виду, ни, тем более, по экологии. Это стандартный сибирский Th.simplex. |
Дмитрий Орешкин | Владислав Григоренко пишет:Надо бы, наверное, добавить название курсивом в перечень видов, и чтобы ссылка вела на этот подвид...
Добавил. |
Владислав Григоренко | Николай Степанов пишет:На гербарном листе, кстати, совсем не Там в верхнем правом углу есть кнопочка обратной связи - можно сообщать об ошибках и предлагать иной вариант определения. Я уже пользовался несколько раз |