Richteria brachanthemoides
Обсуждение таксона / Таксоны / Форум

Плантариум
определитель растений онлайн

Просмотры: 1836
Обсуждение

..если видовой эпитет - в честь рода Brachanthemum - то русскоязычное название выходит - Рихтерия брахантемумовидная ? :|
Наверное, одним слогом можно пожертвовать ради благозвучия - например, брахантемовидная ?
Ну, латинское именно так образуется..но там правила образования прилагательных более единообразны; у нас больше вариантов...только тут всё равно не выговоришь :D
Кстати, может и зря, но во "Флоре СССР" Kaschgaria brachanthemoides названа "Кашгария короткоцветковая".
Может, проще спросить у Георгия Анатольевича, что он имел в виду? :)
Да, хорошо бы, если авторы видов сами указывали русскоязычные названия :|
Название придумал Р. В. Камелин, по-видимому, по некоторому сходству с родом Brachanthemum.
Наталья Гамова пишет:
Рихтерия брахантемумовидная ?
Почему нет? Да и вариант "брахантемовидная" тоже неплох. Полагаю, идти путём "Флоры СССР" не стоит.
Наталья Гамова пишет:
Да, хорошо бы, если авторы видов сами указывали русскоязычные названия
Георгий Анатольевич добавил два названия, но немного преждевременно и на уровне рода :) Я их перенёс в нужное место. Но они относятся к базиониму, а вот русскоязычное названия для Richteria brachanthemoides нужно, видимо, истребовать у Александра Сенникова, если сами не справимся :).
..Если от рода Brachanthemum - то, действительно, можно транслитерацией и оставить - и, наверное, без лишнего слога-окончания "-ум", и так уже длинно.. А насчёт "короткоцветковой" - для Кашгарии..видимо, здесь перевели эпитет, как будто он сам по себе, а не в честь рода (того же?..) - а как оно на самом деле? Если он тоже "родовой", то не надо бы переводить, так?.. Хотя сам по себе Brachanthemum в "смысловом переводе" и "короткоцветник", но вряд ли нужно его так называть... В общем, думаю тут вписать "брахантемовидная" - и будет единообразно с двумя другими синонимами.
Поиск
Top.Mail.Ru Обратная связь Наверх
www.plantarium.ru