Лена Глазунова | А тут, кстати, не должна ли быть "Ё"? |
Дмитрий Орешкин | Именно так (с "е") написано в СРСДВ (7:178). Предлагаю оставить как есть, случай непростой. |
Лена Глазунова | А в СРСДВ не употребляется "ё"... Посмотрела сейчас 2 том, стр. 394: "Красоднев жЕлтый". |
Георгий Таран | Лена Глазунова пишет:А тут, кстати, не должна ли быть "Ё"?
Тут должна быть "о": ж'остер, ж'остера. Ударение на первом слоге, второй слог читается через "э".
Так указано в словарях:
1) Словарь ударений для работников радио и телевидения. М.: Сов. энциклопедия, 1970. 688 с.
2) Орфографический словарь русского языка: 106000 слов / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под ред. С.Г.Бархударова и др. - 15-е изд. - М.: Рус. яз., 1978. 480 с.
В итоге должно быть: Ива жостеролистная. |
Георгий Таран | Дмитрий Орешкин пишет:Именно так (с "е") написано в СРСДВ (7:178). Предлагаю оставить как есть, случай непростой.
Случай, как мне кажется, вполне очевидный: это грамматическая ошибка, широко распространенная в наших Флорах и Определителях. Полагаю, никто не станет спорить с тем, что человек, авторитетный в ботанике, не является (в общем случае!) таковым в филологии и лингвистике. Поэтому в спорных случаях правописание названий растений надо сверять не с Флорами, а с руководствами по орфографии и орфоэпии. Поэтому надо писать не жЁстер, а жОстер, не хвощЁвые, а хвощОвые.
По случаю, задам вопрос любителям хвощЁвых: как вы склоняете слово хвощ? Хвощя, хвощю, хвощём? А если нет, то почему? Почему не хвощЁм? |
Лена Глазунова | А они (" хвощевые") именно хвощЁвые? Я думала, что когда так пишут, то имеют в виду хвОщевые (с буквой "ё" вроде не встречала).
Кстати, если уж о правилах русского языка речь пошла: с хвощОвыми-то всё понятно, там спорная гласная в суффиксе, и под ударением после шипящей только О, и никак иначе. А вот в корне (жЁстер/жОстер) может быть что угодно (жЁлудь тому яркий пример). Кстати, раньше его писали через О |
Юлия Борисова | |
Георгий Таран | Юлия Борисова пишет:http://therules.ru/vowels-1/ - параграф 4 (пункт 6)
Не-а. Написание слова "хвощовый" регулируется правилом $4.А.2.б: грошовый, ежовый. |
Георгий Таран | Лена Глазунова пишет:А они ("хвощевые") именно хвощЁвые? Я думала, что когда так пишут, то имеют в виду хвОщевые (с буквой "ё" вроде не встречала).
Кстати, если уж о правилах русского языка речь пошла: с хвощОвыми-то всё понятно, там спорная гласная в суффиксе, и под ударением после шипящей только О, и никак иначе. А вот в корне (жЁстер/жОстер) может быть что угодно (жЁлудь тому яркий пример). Кстати, раньше его писали через О
Ударение в слове хвощовый на втором слоге. В этом слове ударение либо точки над Ё редко проставляются, но все же проставляются. Например, в "Определителе сосудистых растений центра европейской России" И.А.Губанова с соавт. (1995) на с.72 указано: Хвощёвые. А это ошибка.
В слове жёлудь, безусловно, произносится "о" ("ж" ведь твердое?). Писать "ё" стали, видимо, оттого, что имеется производный эпитет с переносом ударения: желудёвый. Т.е. это случай с чередованием "ё" и "е" в корне слова. А вот прилагательного жестерОвый пока, вроде бы, нет. Да и в словарях, которые я процитировал выше, рекомендовано написание и произношение "ж'остер" [э]. |
Дмитрий Орешкин | Добавил "Ива жостеролистная" как "предлагаемое научное" и сделал основным. |
Георгий Таран | Очень правильное решение! |