Сергей Майоров | Почему "Гибрид Corydalis bracteata (Steph.) Pers. × Corydalis bulbosa (L.) DC."? |
Николай Степанов | Получается, что Corydalis × allenii и Corydalis × hybrida являются гибридами "Corydalis bracteata (Steph.) Pers. × Corydalis solida (L.) Clairv." Нормально, что для одного и того же гибрида - два валидных названия? :/ |
Сергей Майоров | Нет, конечно, два валидных не бывает. Вопрос к знатокам Кодекса, насколько название C. × allenii Кодексу соответствует. :( |
Александр Эбель | Формально соответствует: название эффективно обнародовано, и сам автор его однозначно принимает; краткое описание на английском языке есть (в то время это вполне допускалось), есть также иллюстрация (фото на предыдущей странице). Цитирование типового экземпляра в то время не требовалось. Таким образом, основные требования действительного обнародования соблюдены.
Кроме того, автор недвусмысленно пишет о предположительно гибридном происхождении этого таксона, причем на первое место (в качестве вероятно родительского вида) ставит Corydalis bracteata.
Однако вторым предполагаемым родительским видом Ирвинг считал Corydalis tuberosa - насколько я понимаю, это не синоним названия Corydalis solida. |
Николай Степанов | Сейчас нашел в монографии Liden'a сведения, что C.x allenii Irwing "invalid name". К тому же есть омоним C. allenii Fedde.
Почему "invalid name" Лиден не поясняет. |
Николай Степанов | Нашел пояснение в другой монографии Лидена и Ко (2008:88): "an invalid name since it postdates the publication of a different plant that Fedde named as C.allenii"...
Хотя по Тропикос вроде бы C.allenii Fedde было позднее опубликовано. В общем что-то пока непонятное. |
Александр Эбель | Название Corydalis allenii Fedde (1912) - поздний омоним названия Corydalis allenii Irving (1908).
Протолог есть в сети. |