Лена Глазунова | Что с акацией розовой - тривиальное? |
Андрей Любченко | у - Robinia hispida, в синонимах - Robinia rosea, (розовая)
получается, - оба названия равноправны ... |
Андрей Любченко | тогда, - добавить - "Робиния розовая" :) |
Лена Глазунова | Где Вы это встречали? Что это так переводится, понятно... |
Денис Мельников | Робиния, понятно, прямого отношения к Акации не имеет. Вообще "акацией" много чего у нас любит народ называть.
Процитирую Ирину Соколову:
"Не перестаю удивляться тому, как обошлись на русскоязычном пространстве с названием "акация".
Желтой акацией называют карагану.
Белой акацией - робинию.
Шелковой акацией - альбицию.
При этом широко известный и, не побоюсь этого слова, любимый многими вид рода акация называют мимозой..."
Так что, "акация" у нас носит народный оттенок. Поэтому я бы отнес это к "тривиальным" названиям. |
Лена Глазунова | Спасибо, Денис, так и сделала. |
Андрей Любченко | Лена Глазунова пишет:Где Вы это встречали? Что это так переводится, понятно...
Вы правы, - сходу, не нашел ...
ИМХО, - стоит добавить как - транслитерацию в таксон - Robinia rosea
перевод, - очевиден, а растение не виновато, что - не коренное, и - не успело "засветится" в списках |
Лена Глазунова | Андрей, зачем? Если раньше так не называли, то теперь и подавно не назовут - теперь это Robinia hispida |
Андрей Любченко | таксоны, могут и разъединить ...
(зачем-то, отдельный таксон, существует ... ) |