Дмитрий Бочков | Буквы i таки две на конце должно быть, как в синониме... |
Владислав Григоренко | Во "Флоре Кавказа", на которую ссылается IPNI, действительно с одним концевым "i", но зато через две "w" :D |
Дмитрий Орешкин | Вакханалия какая-то... :/ |
Анна Малыхина | Владислав Григоренко пишет:Во "Флоре Кавказа", на которую ссылается IPNI, действительно с одним концевым "i", но зато через две "w" :D
Да, у Гроссгейма так, а потом во Флоре СССР - "w" заменили на "v" и добавили вторую i в конце. И в конспекте Флоры Кавказа такое же написание : shelkovnikovii. |
Андрей Ковальчук | Товарищи, Вы смотрите не ту "Флору Кавказа" - надо смотреть 1-ое издание, оно тоже есть в библиотеке А. Б. Шипунова, и там эпитет написан через "v". Т.к. эта работа опубликована до 1935 г., то латинский диагноз не требовался и имеющееся описание, в принципе, достаточно для действительного обнародования по действующим в то время правилам. Но описание сопровождается пометкой ined., которая может свидетельствовать о том, что Гроссгейм не считал эту публикацию обнародованием нового вида.
Тогда можно посмотреть в 14-м выпуске "Журнала Русского ботанического общества" - он тоже доступен онлайн. Там уже всё чин чином, с латинским диагнозом и эпитет тоже написан через "v" и с одним "i".
Но по правилам образования видовых эпитетов от имён собственных, эпитет от фамилии Шелковников должен иметь двойную "i" на конце, и это ошибка, подлежащая исправлению - т.е. даже если название было обнародовано с одним "i", правильно писать его с двумя. |
Дмитрий Орешкин | Исправил на "Ornithogalum shelkovnikovii Grossh." |