Светлана Коурова | Bertolonii в честь Антонио Бертолони (Antonio Bertoloni).
А вот эпитет cataláunica по вот этому (испанскому) словарю оказывается происходит от древней Каталаунии, теперь это французская Шалон-ан-Шампань.
Может быть по-русски Офрис Бертолони каталаунская?
Хотя вот это же "Каталауника" как эпитет у таксонов из местности Каталонии в просторечии просто называют "каталанская" как вот, например, этот офрис - abellera catalana :/ . |
Денис Мельников | по-русски Каталония, каталонский. |
Светлана Коурова | Да скорее всего так и есть Денис (ели Вы конечно о том, как можно назвать подвид, а не как нужно правильно говорить по-русски "каталанский" или "каталонский"). Вопросы взамоотношений истории Каталонии и прочих "битв на Каталаунских полях" историкам и оставим :). Здесь же уместнее история присвоения видовых и подвидовых эпитетов каждому конкретному таксону. Тем более что речь то и правда идет о сугубо местном подвиде - каталонском. |
Александр Фатерыга | Только офрис у нас женского рода, поэтому "каталонская" (так и записал). |