Любовь Рыфф | Согласно IPNI Pinus brutia var. pithyusa (Steven) Silba |
Андрей Ковальчук | Но у Стевена ведь без "h". |
Любовь Рыфф | Может быть, у Silba с h? |
Андрей Ковальчук | У Silba, действительно, написание эпитета с "h", но если её не было у Стевена, то она там и не нужна. Эпитет происходит от названия античного поселения Pityum на месте современной Пицунды. |
Любовь Рыфф | В IPNI несколько раз повторяется такой вариант. Это ошибка?
Название Pityum нигде не нашла, по-гречески Пицунда вроде бы называлась Питиунт. А в Древней Греции был полис Pythion (Pythium). В общем, запутанная история. |
Андрей Ковальчук | По крайней мере, у Стевена именно так:
https://www.biodiversitylibrary.org/page/44038677
Т.к. корень эпитета не латинский, а греческий, то его транслитерация никак не регламентируется. |
Виктор Кишиневский | У Силба при цитировании Стевена орфографическая ошибка pithyusa вместо pityusa. Следовательно в соответствии со статьей 60.1. она должна быть исправлена и правильное название Pinus brutia var. pityusa (Steven) Silba. Так в POWO, Euro Med, WFO и многих других. В IPNI вот такая ссылка на Basionym |