Светлана Коурова | Возможно эпитет дан в честь этого палеоботаника: Гастон Маркус де Сапорта
На это имя я вышла через статью Taxonomic Revision of the Genus Pistacia L. (Anacardiaceae) на стр. 30, пункт 4."Hybrids", верно ли? |
Андрей Ковальчук | Похоже, что так. Только у меня есть подозрение, что в русскоязычной версии Википедии его дворянский титул (маркиз) приняли за имя Маркус. В IPNI он записан так:
https://www.ipni.org/a/8911-1 |
Светлана Коурова | И то верно, оплошали в Википедии :).
Но в нашем случае, если принимаем в "предлагаемые научные", это не столь важно. Важнее понять, склоняется ли эта фамилия? Вроде бы да ( http://new.gramota.ru/spravka/letters/71-rubric-482)
Все фамилии, кончающиеся на неударное а после согласных, склоняются по первому склонению: Рибера — Риберы, Рибере, Риберу, Риберой, Сенека — Сенеки и т.д.; так же склоняются Кафка, Спиноза, Сметана, Петрарка, Куросава, Глинка, Дейнека, Гулыга, Олеша, Нагнибеда, Окуджава и др. Все такие фамилии, независимо от происхождения, являются морфологически членимыми в русском языке, т. е. в них выделяется окончание -а.
И тогда будет: Ф. Сапорты? |
Юлия Борисова | Андрей Ковальчук пишет:в русскоязычной версии Википедии
есть ссылка на источник: Биологи. Биографический справочник.— Киев.: Наук. думка, 1984.— 816 с.: ил.
Похоже, опечатка (неправильный перевод) тянется оттуда, т.к. справочник даёт ссылку на французский источник: Davy de Virville. Histoire de la botanique en France. - Paris, 1954.
А в ЭСБЕ просто: Сапорта (Le Marquis Gaston de Saporta) — известный франц. палеонтолог (1823—1895). |
Светлана Коурова | Да это только в русскоязычной Википедии его титул произвели в имя, на прочих языках всё ясно и понятно :). |