Pistacia × saportae
Обсуждение таксона / Таксоны / Форум

Плантариум
определитель растений онлайн

Просмотры: 582
Обсуждение

Возможно эпитет дан в честь этого палеоботаника: Гастон Маркус де Сапорта На это имя я вышла через статью Taxonomic Revision of the Genus Pistacia L. (Anacardiaceae) на стр. 30, пункт 4."Hybrids", верно ли?
Похоже, что так. Только у меня есть подозрение, что в русскоязычной версии Википедии его дворянский титул (маркиз) приняли за имя Маркус. В IPNI он записан так: https://www.ipni.org/a/8911-1
И то верно, оплошали в Википедии :). Но в нашем случае, если принимаем в "предлагаемые научные", это не столь важно. Важнее понять, склоняется ли эта фамилия? Вроде бы да (http://new.gramota.ru/spravka/letters/71-rubric-482)
Все фамилии, кончающиеся на неударное а после согласных, склоняются по первому склонению: Рибера — Риберы, Рибере, Риберу, Риберой, Сенека — Сенеки и т.д.; так же склоняются Кафка, Спиноза, Сметана, Петрарка, Куросава, Глинка, Дейнека, Гулыга, Олеша, Нагнибеда, Окуджава и др. Все такие фамилии, независимо от происхождения, являются морфологически членимыми в русском языке, т. е. в них выделяется окончание -а.
И тогда будет: Ф. Сапорты?
Похоже так.
Андрей Ковальчук пишет:
в русскоязычной версии Википедии
есть ссылка на источник: Биологи. Биографический справочник.— Киев.: Наук. думка, 1984.— 816 с.: ил. Похоже, опечатка (неправильный перевод) тянется оттуда, т.к. справочник даёт ссылку на французский источник: Davy de Virville. Histoire de la botanique en France. - Paris, 1954. А в ЭСБЕ просто: Сапорта (Le Marquis Gaston de Saporta) — известный франц. палеонтолог (1823—1895).
Да это только в русскоязычной Википедии его титул произвели в имя, на прочих языках всё ясно и понятно :).
Поиск
Top.Mail.Ru Обратная связь Наверх
www.plantarium.ru