Tatiana Malchinski | И нет Gymnocarpos decander? На Рамат Бокер его не меньше, чем Zygophyllum dumosum. |
Борис Снег | Признаюсь, мне не приходилось наблюдать Gymnocarpos в чистых ассоциациях, или же в качестве безусловного доминанта в широко распространенных сообществах на открытых пространствах. |
Tatiana Malchinski | Я имела ввиду щебенистые склоны, на лёссе он не растёт. |
Tatiana Malchinski | Борис, извините, какой вид Вы имели в виду под Полынью белой? |
Борис Снег | Artemisia herba-alba, она же A. sieberi |
Tatiana Malchinski | По-русски она тоже назавается Полынь белая? |
Yuri Pirogov | Наврядли у неё есть русское название, зато испанских - гора. |
Lena Glazunova | Интернет выдаёт "полынь пустынная" |
Tatiana Malchinski | На иврите она тоже так называется. |
Lena Glazunova | Русское название - это перевод с иврита, наверное. |
Yuri Pirogov | Euro+Med, кстати, считает, что Artemisia herba-alba только в западном средиземноморье, а в восточном - A. sieberi. По крайней мере проблему русского названия это упрощает |
Борис Снег | Alba - по латински, соответственно и по испански - "белая". (A. herba-alba). От сюда и название. На иврите просто - полынь пустынная (лаанат ха мидбар). На очень солидном сайте (Иерусалимского уневерситет), название A. herba-alba, дано, как синоним. http://flora.huji.ac.il/browse.asp?action=specie&specie=ARTSIE |
Dmitry Oreshkin | Татьяна Мальчинская wrote:Борис, извините, какой вид Вы имели в виду под Полынью белой?
Чтобы избежать подобных вопросов в подписях лучше употреблять латинские названия растений. |