Цветущее растение. Узбекистан, Сурхандарьинская обл., Байсунский р-н, Байсунтау, горы Кетмен-Чапти, выс. 3650 м н.у.м., каменистый склон. 21.06.2013.
Орзимат Тургинов © 2019
See also:
Code of link to photo
Create: | HTML or BBCode with preview or HTML or BBCode with image compressed to a given width |
Code for linking on the web: | |
This is how it will look: | Scutellaria physocalyx on the site «Plantarium» |
Text to cite the page
Тургинов О.Т. 2019. Изображение Scutellaria physocalyx Regel & Schmalh. // Плантариум. Растения и лишайники России и сопредельных стран: открытый онлайн атлас и определитель растений. [Электронный ресурс] URL: https://www.plantarium.ru/page/image/id/604338.html (дата обращения: 23.11.2024).
Тургинов О.Т. 2019. Image of Scutellaria physocalyx Regel & Schmalh. // Plantarium. Plants and lichens of Russia and neighboring countries: open online galleries and plant identification guide. URL: https://www.plantarium.ru/lang/en/page/image/id/604338.html (accessed on 23 Nov 2024).
Views: 1210Discussion
Alexandr Pavlenko | Орзимат, что такое Кетмен-Чапти? |
Natalia Gamova | ..извините, что влезаю. :rolleyes:
Часто встречала этот топоним в работе по "привязке" гербарных образцов из Средней Азии.
Часто пишется Кетмень-Чапты, или без дефиса Кетменьчапты, - и ещё похожих вариантов несколько.
Описание, в принципе, вот: https://ru.wikipedia.org/wiki/Байсунтау
Когда сама искала, встречала это название к работах у антропологов ещё, например:
(из книги Краткие сообщения о докладах и полевых исследованиях Института истории материальной культуры) |
Alexandr Pavlenko | Не знаю... Орзимату виднее...
Но понятно, что название из двух слов: Кетмен - это Кетмень (мотыга), а чапти (по-туркменски написали бы чапты) - это глагол - срезал, срубил, отрубил... Может у узбеков через дефис пишется? |
Aleksandr Ebel | А как на топокарте? |
Vladislav Grigorenko | Александр Павленко wrote: Через дефис должны писаться составные иностранные топонимы в русском языке. И с заглавной каждая часть (т.е. в цитате из 2-го поста по правилам должно быть Турган-Дарья, Кетмень-Чапты, Байсун-Тау, Тешик-Таш).у узбеков через дефис ? |
Alim Gaziev | Александр Эбель wrote: А как на топокарте? |
Vladislav Grigorenko | |
Aleksandr Ebel | Владислав Григоренко wrote:
Махач-Калу забыли...
|
Lena Glazunova | Да многое, получается, не так. Кокчетав, например. Похоже, что некоторые "старые" названия русифицировались и пишутся слитно. А более молодые через дефис... |
Aleksandr Ebel | Вот именно. Шым-Кент :/ |
Vladislav Grigorenko | Лена Глазунова wrote: Всё верно... В Крыму это Бахчисарай и Джанкой. Естественно, традиционные названия, иногда восходящие к екатерининским временам, править никто не призывает :) А вот текущую мелочёвку (вплоть до Копет-Дага ;)) неплохо было бы прописывать по правилам.
некоторые "старые" названия русифицировались Александр Эбель wrote: На старых энтомологических этикетках (20-х и 30-х годов) Махач-Кала везде через дефис прописана. Слитно, по-видимому, стали писать уже в послевоенные годы...Махач-Калу забыли... |