Andriy Kovalchuk | Я добавил описание этого вида. Хорошо было бы, если бы кто-нибудь из профессиональных ботаников его просмотрел, а то я мог по неопытности отклониться от полагающейся в таких случаях терминологии. Кстати, какое русское название дадим этому виду - заразиха рыхлейшая? |
Андрей Любченко | если по прецедентному принципу: - Glycyrrhiza laxissima /Солодка рыхлая/ |
Denis Melnikov | На мой взгляд, всё правильно. Запятые только в одном месте добавил и всё. А русское название - рыхлейшая! |
Victor Kishinevsky | В POWO синонимом Orobanche laxissima Uhlich & Rätzel указан Orobanche transcaucasica Tzvelev. Но если POWO поддерживает эту синонимию, то основным названием там по дате публикации должно быть Orobanche transcaucasica Tzvelev. Или я ошибаюсь? В других источниках эта синонимия не поддерживается. |
Alexander Fateryga | Это потому, что никто толком не знает, что такое Orobanche transcaucasica. Возможно, это то же самое, что O. laxissima и O. benkertii, но надежного подтверждения этому пока нет. Если оно будет, то тогда следовало бы обратиться к комиссии по номенклатуре с предложением консервации названия O. laxissima (поскольку данный вид известен широко именно под таким названием). Примерно так написано в одой из недавних монографий, которую в POWO, видимо, прочли, но невнимательно. |