Vadim Prokhorov | Коллеги, а не знает ли кто, почему у Campanula medium видовой эпитет среднего рода? |
Dmitry Oreshkin | Наверное, потому, что L. ;) |
Vadim Prokhorov | Ну, Линней же не безграмотный был, у него какие-то основания были так назвать вид... Или здесь medium не прилагательное (тогда с русским переводом вопросы возникают)? |
Denis Melnikov | Что-то привычным образом я не мог просклонять эпитет, чтобы он согласовался с родовым именем.
Исходная позиция:
Campanula, ae f - колокольчик (женский род)
medius, a, um - средний, промежуточный (прилагательное)
medium, i n - середина, нечто среднее, центр, средоточие , общество (существительное, средний род)
Согласованные варианты: Campanula media (колокольчие средний), Campanula medii (колокольчик середины)
У нас же Campanula medium!
Есть три типа эпитетов: а) согласованные прилагательные, б) существительное в родительном падеже (Agropyron desertorum - букв. Житняк пустынь) и в) существительные в именительном падеже ед. числа. Тогда подходит в это прокрустово ложе только третий тип эпитетов: Campanula medium - Колокольчик-середина (варианты можно множить).
Вот так у меня получилось. |
Dmitry Oreshkin | Я так понимаю, в русскоязычной традиции этот вид принято называть "колокольчик средний". На самом деле совсем не важно, что это название не является абсолютно точным переводом латинского оригинала - просто такая форма всем привычна и укладывается в основную традицию формирования русскоязычных названий. А посему, давайте будем разумно консервативными ;)
А Campanula medium - не только у нас, но и на IPNI |
Lena Glazunova | Это просто один из пунктов длинного списка под названием "Почему Линней написал ТАК???" Очень увлекательная тема, но без медиума (не колокольчика, конечно) нет шансов добраться до истины |