Cotoneaster lucidus
Discussion of the taxon / Таксоны / Forum

Plantarium
online plant identification guide
Help and manuals

Views: 2131
Discussion

В КК Бурятии - Cotoneaster lucidus Schlecht. Такого не нашла, считаем очередной ошибкой?
Похоже так.
Именно так написано и во ФС. Очевидно, смазано оттуда. Так же и в только что вышедшем Конспекте флоры Азиатской России (КФАР) Ow image
Обсуждение конспекта перенесено в отдельную тему.
Интересно, что в "Флоре СССР" в синонимах у Cotoneaster lucidus стоит не "Cotoneaster acutifolius Turcz.", а "Cotoneaster acutifolius Lindl. ... (non Turcz.)".
Я не обучен латыни и МКН наизусть не знаю, подскажите, окончания у эпитетов, имеет значение? Или была какая-то реформа орфографии? Или род Cotoneaster сменил грамматический род? Вижу в литературе и на современных сайтах разные написания, но не вижу, чтобы в списках синонимов эти исходные варианты с женским окончанием были указан: Cotoneaster acutifolia → Cotoneaster acutifolius Cotoneaster lucida → Cotoneaster lucidus Вот во Флоре США в заголовке пометка [(as lucida)]. http://www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=1&taxon_id=250100046 В «Деревьях и кустарниках СССР» тоже женские окончания. А на GBIF уже мужские. Эта смена окончаний какбэ по-умолчанию синоним?
 | edited
Латынь приняла эстафету названий от греческого. В греческом языке все названия деревьев и кустарников имеют женский род. Не все авторы, которые описывали новые виды, знали этот факт. Поэтому иногда давали эпитет в мужском роде. А ошибки согласно МКБН (по растениям и грибам свой собственный кодекс) могут и должны быть исправлены. Вот и исправляют на женский род.
Спасибо, теперь стало понятно.
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru