Valantia
Discussion of the taxon / Таксоны / Forum

Plantarium
online plant identification guide

Discussion

Вот здесь http://www.cretanflora.com/valantia_muralis.html объясняется, что род назван в честь ботаника Себастьяна Вайяна - так произносится его имя - Sebastien Vaillant , который в латинизированном варианте пишется Valantius . Как тогда правильнее назвать род по-русски? ..получается такая же ситуация, как с родами Форзиция - Форсайтия; Гагея - Гейджия.. Или просто транслитерацией латыни, не мудрствуя особенно?
Название образовано от латинизированной формы фамилии, поэтому - "Валантия".
..ага. а через "т" или "ц"? В "старой" латыни ti читалось как есть - "ти", но после правило поменялось, и с таким окончанием слов должно читаться "ци".. ("ти" остаётся, только если после идёт согласный звук, или перед есть буквы s, t, x).
На Агбине называется Вайянция... Что там с категоризацией делать? А ещё у нас же есть "Валантия голая" (Cruciata glabra)
Вариант "Вайянция" - какая-то эклектика.. Если уж читать по-французски ill как й, то и окончание фамилии не произносится. Вайяния будет по смыслу. Если же читать окончание на латыни - ция, то почему и остальное латынью не прочесть?.. Тем более что там и само написание фамилии переделано на латинский манер Как с категоризацией - не знаю
Нехватка категории "бредовое нерекомендуемое"
Ну, это как подраздел "одиозных")) - просто в нерекомендуемые, как мне думается. Выбор, наверное, - Валантия или Валанция (или оба варианта, хотя т было в ооочень давней латыни. До-ботанической)
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru