Natalia Gamova | Коллеги!
Предложите, пожалуйста, иной вариант русского..
Благодарствую.
|
Anna Malykhina | |
Natalia Gamova | Спасибо!
Вопрос был больше про перевод этой "мозигииколы" как-то поприличнее |
Anna Malykhina | Ну да звучит ужасно, но ничего приличного не нашла, только наткнулась на этот синоним... |
Nikolay Stepanov | - cola - "любивая", а что такое "mosigi" - не понятно. Переводчики не переводят |
Denis Mirin | Моськолюбивая
Видимо, в этом издании не особо заморачивались с русскоязычными названиями, так что может не считать их научными, тем более есть явные ошибки |
Natalia Gamova | А, слушайте, есть ведь вот такая штука -
Orphniospora mosigii
Эта, наверное, на неё похожа? |
Anna Malykhina | Вот нашла в его описании: "Облигатный паразит на лишайнике Orphniospora mosigii, растущем в горах на
силикатных породах. "
Orphniospora mosigii.
получается мозиголюбивая, а Мозиг - выходит фамилия. |
Natalia Gamova | А, вот как хитро.
Тогда да, мозиголюбивая.
Это в предлагаемые научные.
И можно сразу же в "прочую информацию" на основной странице вида записать и про паразитизм.. |
Denis Mirin | Только когда латинские видовые эпитеты паразитов образованы от видовых эпитетов хозяев, русские эпитеты обычно образуются от родовых названий хозяев - Леканора орфниоспоролюбивая. А то мозиголюбивая - это паразит конкретного человека (ужас!) |
Dmitriy Bochkov | Может быть, "мозиговолюбивая" - любительница [биаторы] Мозиговой. А то биатора Мозига стала орфниоспорой только в 1988 году, а леканора была описана в 1911. |
Denis Mirin | Ну да, может биаторолюбивая. |
Natalia Gamova | Денис Мирин wrote:паразит конкретного человека
Так лишай же |