Наталья Гамова | Коллеги!
Предложите, пожалуйста, иной вариант русского..
Благодарствую.
:rolleyes: |
Анна Малыхина | |
Наталья Гамова | Спасибо!
Вопрос был больше про перевод этой "мозигииколы" как-то поприличнее)) |
Анна Малыхина | Ну да звучит ужасно, но ничего приличного не нашла, только наткнулась на этот синоним... |
Николай Степанов | - cola - "любивая", а что такое "mosigi" - не понятно. Переводчики не переводят :( |
Денис Мирин | Моськолюбивая :D
Видимо, в этом издании не особо заморачивались с русскоязычными названиями, так что может не считать их научными, тем более есть явные ошибки |
Наталья Гамова | А, слушайте, есть ведь вот такая штука -
Orphniospora mosigii
Эта, наверное, на неё похожа? |
Анна Малыхина | Вот нашла в его описании: "Облигатный паразит на лишайнике Orphniospora mosigii, растущем в горах на
силикатных породах. "
Orphniospora mosigii.
получается мозиголюбивая, а Мозиг - выходит фамилия. |
Наталья Гамова | А, вот как хитро.
Тогда да, мозиголюбивая.
Это в предлагаемые научные.
И можно сразу же в "прочую информацию" на основной странице вида записать и про паразитизм.. |
Денис Мирин | Только когда латинские видовые эпитеты паразитов образованы от видовых эпитетов хозяев, русские эпитеты обычно образуются от родовых названий хозяев - Леканора орфниоспоролюбивая. А то мозиголюбивая - это паразит конкретного человека (ужас!) |
Дмитрий Бочков | Может быть, "мозиговолюбивая" - любительница [биаторы] Мозиговой. А то биатора Мозига стала орфниоспорой только в 1988 году, а леканора была описана в 1911. |
Денис Мирин | Ну да, может биаторолюбивая. |
Наталья Гамова | Денис Мирин пишет:паразит конкретного человека
Так лишай же :lol: |