Andriy Kovalchuk | Типовые гербарные образцы Achillea collina Becker ex Rchb. (лектотип и эпитип выбраны в Danihelka et al. (2006) Taxon 55(2): 507-510):
лектотип: http://herbarium.univie.ac.at/database/detail.php?ID=301660
эпитип: http://herbarium.univie.ac.at/database/detail.php?ID=50599
изоэпитип: http://herbarium.univie.ac.at/database/detail.php?ID=50598
Традиционно авторство видового названия Achillea collina приводилось как Achillea collina Becker ex Rchb. (Flora Germanica Excursoria 2: 850. 1832). Однако, согласно Danihelka et al. (2006) Taxon 55(2): 507-510, этот фрагмент нельзя считать действительным обнародованием данной комбинации.
|
Andriy Kovalchuk | Согласно Euro Med, авторство комбинации A. collina следует приводить как Achillea collina (Wirtg.) Heimerl (обнародовано в Kerner, Sched. Fl. Exs. Austro-Hung. 3: 116. 1883), а её базионимом следует считать Achillea millefolium var. collina Wirtg. (Flora des Regierungsbezirks Coblenz 101. 1841):
Обнародование комбинации Achillea collina (Wirtg.) Heimerl (Kerner, Sched. Fl. Exs. Austro-Hung. 3: 116. 1883):
|
Andriy Kovalchuk | Протолог Achillea submillefolium Klokov & Krytzka (Тысячелистники 220(-223). 1984):
|
Andriy Kovalchuk | Предлагаю исправить авторство названия Achillea collina на (Becker ex Wirtg.) Heimerl. |
Dmitry Oreshkin | Поправил. Но всё же, как правильно указывать автора базионима - "Becker ex Wirtg." или просто "Wirtg." (как написано выше)? |
Andriy Kovalchuk | В принципе, Виртген упоминает Беккера при обнародовании своей комбинации, так что, вероятно, авторство можно записать как "Becker ex Wirtg.", но хорошо было бы проконсультироваться с кем-то более сведущим в тонкостях ботанической номенклатуры. |
Dmitry Oreshkin | Пока сделал везде "Becker ex Wirtg." (по крайней мере, будет единообразно). |
Andriy Kovalchuk | Хорошо. И ещё надо бы убрать точку после Heimerl в записи авторства. |