Lena Glazunova | В IPNI есть два варианта. У нас Nymphaea candida C.Presl, а в КК Яр. обл. - Nymphaea candida J.Presl & C.Presl
Что в этом случае? |
Dmitry Oreshkin | Как "внесистемный" таксон. |
Denis Melnikov | Во всех просмотренных авторитетных источниках автор C. Presl, а вот в IPNI под Nymphaea candida J.Presl & C.Presl стоит пометка "= alba", т.е. это название синоним N. alba. Хотя IPNI - чисто номенклатурный сайт и не занимается систематическими решениями. |
Yuri Pirogov | При этом для двух этих вариантов - один осточник
А в КК Армении и N. alba и N. candida J. et C. Presl есть. |
Denis Melnikov | Так... alba и candida - разные виды и их нужно отличать. N. alba L., а вот у N. candida буду уточнять автора. |
Denis Melnikov | Ирина Беляева сообщила, что правильным будет вариант IPNI: Nymphaea candida J.Presl et C.Presl Она сверила с оригиналом, в котором было опубликовано название. |
Dmitry Oreshkin | Исправил C. Presl на J. Presl & C. Presl |
Vladimir Papchenkov | С авторством таксона Nymphaea candida дела обстоят не так просто. Ирина Беляева сообщила, как сообщил Денис Мельников, что правильным будет вариант IPNI: Nymphaea candida J.Presl et C.Presl Она сверила с оригиналом, в котором было опубликовано название. Хотелось бы узнать, о каком оригинале идет речь и глянуть на него самому, поскольку у меня другие сведения об истории авторства рассматриваемого таксона.
В 1821 г. его описание было дано на чешском языке J.Presl, в 1822 г. оно было повторено на латыни C.Presl, но сделано это было в совместной работе J.Presl & C.Presl. Это все и породило такой разнобой в указаниях на авторство таксона. Долгое время валидным считалось только описание на латыни, поэтому во многих работах в качестве автора значится C.Presl, или J.Presl & C.Presl, если не учитывалось указание в этой совместной публикации, что описание кувшинки чисто-белой выполнено C.Presl. Но где-то в конце прошедшего века на очередном (Сент-Луисском)конгрессе по ботанической номенклатуре было принято решение признавать валидными не только латинские описания, но и описания, сделанные до 1935 года на других языках. В результате этого валидным стало описание 1821 года, сделанное J.Presl. Не смотря не это москвичи по-прежнему в качестве автора указавают C.Presl. Основной автор книги "Флора водоемов Волжского бассейна, 2009" Лисицына Л.И. приверженец московской школы флористики, тоже пишет Nymphaea candida C.Presl, я же придерживаясь Кодекса ботанической номенклатуры, считаю правильным писать Nymphaea candida J.Presl. Номенклатурную цитату по виду можно найти у Крупкиной в 10-м томе Флоры Восточной Европы, 2001. |
Denis Melnikov | Да, аргументация понятна. Значит точка не поставлена, продолжим наши изыскания. |
Dmitry Oreshkin | Главное, что речь идёт об одном и том же таксоне. Это уже лучше :) |
Nikolay Stepanov | Владимир Папченков wrote:Но где-то в конце прошедшего века на очередном (Сент-Луисском)конгрессе по ботанической номенклатуре было принято решение признавать валидными не только латинские описания, но и описания, сделанные до 1935 года на других языках.
Очень странное решение, которое увеличит хаос в и без этого запутанной номенклатуре... А номер статьи не подскажете? |
Denis Melnikov | Владимир Гаврилович, а также другие участник проекта, подскажите более развернутое название публикации, которое приводится в номенклатурной цитате к названию J. Presl "Nymphaea candida J. Presl, 1821, in Berch. et Presl., Rostl. 1, 1: 10, tab. 2, fig. 1-4"., т.е. без сокращений. |
Vadim Prokhorov | Первый автор не Берхтольд случайно? |
Yuri Pirogov | O přirozenosti rostlin aneb Rostlinář pro lékařem hojiče, hospodáře, lesníky, umělce a vychovatele - 1820(?) год. |
Denis Melnikov | Эээ... а это точно она? Я это название видел, но как-то не совместилось у меня такое длинное название с сокращением "Rostl.", да и год другой указан. |
Vadim Prokhorov | Обычно сокращают до "Prir. rostl." |
Denis Melnikov | по ссылке работа 1853 г. |
Vadim Prokhorov | Да, поторопился, ссылка не та... |
Vadim Prokhorov | |
Yuri Pirogov | Так точнее:
O přirozenosti rostlin, aneb Rostlinář pro lékaře, hojiče, hospodáře, lesníky,
umělce, řemeslníky a vychovatele. Vydáván Bedřichem Všemírem hrabětem
Berchtoldem a Janem Svat. Preslem. V Praze 1821— 35. 49 svazků. Každý
svazek se 4 obrazy v malém folio. |
Denis Melnikov | Спасибо! После проверки публикации вынесут вердикт :) |