Juncus articulatus
Discussion of the taxon / Таксоны / Forum

Plantarium
online plant identification guide

Discussion

Вопрос по написанию синонима. У нас записано Juncus lampocarpus (PlantList пишет так же: http://www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Juncus+lampocarpus ) Тем не менее, в ряде источников написание - Juncus lamprocarpus, и бот. словарь сам эпитет приводит именно такой, с "r". Аналогичные эпитеты (с корнем lampr-) есть у молочая: http://www.plantarium.ru/page/view/item/15573.html , у купыря http://www.plantarium.ru/page/view/item/50179.html , у ястребинки http://www.plantarium.ru/page/view/item/19364.html , у лядвенца (в синонимах): http://www.plantarium.ru/page/view/item/23273.html и т.п. Как правильно?
Все не просто. В протологе было, видимо, "lampocarpus" (n.v.). Не исключено, что это опечатка, и у Райхенбаха находим исправленное "lamprocarpus": https://www.biodiversitylibrary.org/item/7359#page/148/mode/1up. Таким образом, если в эпитет "lampocarpus" вкралась опечатка, то правильно ( ;) ) "lamprocarpus". Только вот кто примет авторитетное решение?
Название изначально использовалось в экссикатах Эрхарта (это, вероятно, один из них: http://plants.jstor.org/fsi/img/size3/alukaplant/le/phase_01/le0001/le00010661.jpg) Обнародовал его, похоже, Хоффманн: https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=nyp.33433010774044;view=1up;seq=220 В обоих вариантах без "r". А, вообще, корень греческий?
Греческий, да Вот из словаря:
Что и подходит для описания плодов J. articulatus :/
Бог его знает, как правильно. Прилагательное "блестящий" - λαμπρός, а глагол "блестеть" - λάμπω. Может, Эрхарт этот эпитет от глагола образовывал?
Может, у Роланда спросить? А вообще в эпитетах глаголы не участвуют обычно, максимум - причастия. А так - именно прилагательные.
Search
Top.Mail.Ru Feedback To the top
www.plantarium.ru