Наталья Гамова | Вопрос по написанию синонима.
У нас записано Juncus lampocarpus
(PlantList пишет так же: http://www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Juncus lampocarpus )
Тем не менее, в ряде источников написание - Juncus lamp rocarpus, и бот. словарь сам эпитет приводит именно такой, с "r".
Аналогичные эпитеты (с корнем lampr-) есть у молочая: http://www.plantarium.ru/page/view/item/15573.html ,
у купыря http://www.plantarium.ru/page/view/item/50179.html ,
у ястребинки http://www.plantarium.ru/page/view/item/19364.html ,
у лядвенца (в синонимах): http://www.plantarium.ru/page/view/item/23273.html
и т.п.
Как правильно? |
Сергей Майоров | Все не просто. В протологе было, видимо, " lampocarpus" (n.v.). Не исключено, что это опечатка, и у Райхенбаха находим исправленное " lamprocarpus": https://www.biodiversitylibrary.org/item/7359#page/148/mode/1up.
Таким образом, если в эпитет " lampocarpus" вкралась опечатка, то правильно ( ;) ) " lamprocarpus". Только вот кто примет авторитетное решение? |
Андрей Ковальчук | Название изначально использовалось в экссикатах Эрхарта (это, вероятно, один из них: http://plants.jstor.org/fsi/img/size3/alukaplant/le/phase_01/le0001/le00010661.jpg)
Обнародовал его, похоже, Хоффманн: https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=nyp.33433010774044;view=1up;seq=220
В обоих вариантах без "r". А, вообще, корень греческий? |
Наталья Гамова | Греческий, да
Вот из словаря:
|
Сергей Майоров | Что и подходит для описания плодов J. articulatus :/ |
Андрей Ковальчук | Бог его знает, как правильно. Прилагательное "блестящий" - λαμπρός, а глагол "блестеть" - λάμπω. Может, Эрхарт этот эпитет от глагола образовывал? |
Наталья Гамова | Может, у Роланда спросить?
А вообще в эпитетах глаголы не участвуют обычно, максимум - причастия.
А так - именно прилагательные. |